<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://designnumerique.be/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Theophilegm</id>
	<title>Design numérique - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://designnumerique.be/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Theophilegm"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/Theophilegm"/>
	<updated>2026-04-08T12:33:56Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.2</generator>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=4278</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=4278"/>
		<updated>2023-03-17T13:49:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* les pads 22-23 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/dnum-po-23 JPO 2023]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
* [[Alice]]&lt;br /&gt;
* [[Amandine Alonso|Amandine]] [[Karacool]]&lt;br /&gt;
* [[Elodie Goldberg Jacquemain|Elodie]]&lt;br /&gt;
* [[Utilisateur:Laurent|Laurent]]&lt;br /&gt;
* [[Antoin_MP]]&lt;br /&gt;
* [[Olivia Marly|Olivia]]&lt;br /&gt;
* Théo D&lt;br /&gt;
* Théo&lt;br /&gt;
* Théophile&lt;br /&gt;
* Titouan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
* [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
* [[Reverse tunneling pour The Brain]]&lt;br /&gt;
* [[Imposition 2-up]]: imposer un document paged js pour imprimer un livret A5 sur du A4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
*  [[Cheatsheet MediaWiki]]&lt;br /&gt;
* [[Cheatsheet Git]]&lt;br /&gt;
* [[Mise en place terminal, git, homebrew sur MACOS]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux|Terminal et SHELL]]&lt;br /&gt;
* [[Syntaxe_wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=4277</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=4277"/>
		<updated>2023-03-17T13:49:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/dnum-po-23](JPO 2023)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
* [[Alice]]&lt;br /&gt;
* [[Amandine Alonso|Amandine]] [[Karacool]]&lt;br /&gt;
* [[Elodie Goldberg Jacquemain|Elodie]]&lt;br /&gt;
* [[Utilisateur:Laurent|Laurent]]&lt;br /&gt;
* [[Antoin_MP]]&lt;br /&gt;
* [[Olivia Marly|Olivia]]&lt;br /&gt;
* Théo D&lt;br /&gt;
* Théo&lt;br /&gt;
* Théophile&lt;br /&gt;
* Titouan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
* [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
* [[Reverse tunneling pour The Brain]]&lt;br /&gt;
* [[Imposition 2-up]]: imposer un document paged js pour imprimer un livret A5 sur du A4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
*  [[Cheatsheet MediaWiki]]&lt;br /&gt;
* [[Cheatsheet Git]]&lt;br /&gt;
* [[Mise en place terminal, git, homebrew sur MACOS]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux|Terminal et SHELL]]&lt;br /&gt;
* [[Syntaxe_wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Olivia_Marly&amp;diff=4165</id>
		<title>Olivia Marly</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Olivia_Marly&amp;diff=4165"/>
		<updated>2022-12-21T19:13:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Mémoire POSTERG, a life after erg */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Mémoire POSTERG, a life after erg=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Un centre de partage et diffusion...&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Théo Hennequin — www.theohennequin.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Théophile Gervreau-Mercier — tgm.happyngreen.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Olivia Marly — oli98marly@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Penpot1.png|500px|vignette|droite|visuel interface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Penpot2.png|500px|vignette|droite|visuel interface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Penpot3.png|500px|vignette|droite|visuel interface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Penpot4.png|500px|vignette|droite|Visuel interface]]&lt;br /&gt;
_______________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SITE WEB : http://work.designnumerique.be/2022-2023/DN-Posterg/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PAD DE RECHERCHE : https://pads.erg.be/p/DN-pcollectif-edition-serveur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GIT sur terminal pour codeberg : https://designnumerique.be/wiki/Cheatsheet_Git&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SCENARIO / EXPLICATION / INTENTION ?&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonjour, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous sommes un groupe d&#039;étudiant.e.s en design numérique avec projet concernant les mémoires de l&#039;année passée qui demande votre aide !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;en est-il des mémoires après notre master ?&lt;br /&gt;
Quelle est la visibilité de notre travail après notre départ de l&#039;ERG ? Certains mémoires finissent à la bibliothèque exposés, mais lesquels et pourquoi ?&lt;br /&gt;
Actuellement, la bibliothèque (BAUI) sert de lieux d&#039;archives (collection de documents anciens, classés à des fins historiques ; lieu où les archives sont conservées) des mémoires pour l&#039;erg, st-Luc et UCL mais pourquoi sont-ils si peu à être exposés ?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Actuellement, les mémoires sélectionnés sont ceux avec une grande disctinction (16/20). Cette note obtenue dépend de la cotation de lecture de mémoire et sa défense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais pourquoi cette moyenne de 16/20 ?&lt;br /&gt;
Et où finissent les autres mémoires ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En l&#039;occurence, la bibliothèque n&#039;est pas un lieu de diffusion et de monstration &amp;quot; juste &amp;quot;, car les mémoires dépendent de la note attribuée en fin de Master et de la place disponible dans les étagères ; sans parler de l&#039;état déplorable de certains mémoires due aux conditions de stockages : couverture plastifiée, stickers, etc - nous travaillons un visuel qui finalement sera &amp;quot; dégradé &amp;quot; lors de son exposition à la bibliothèque, si exposé. De plus, les mémoires sont visible en bibliothèque de manière tangible (style édition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;en t-il des formats numérique, audio ou vidéo ? &lt;br /&gt;
De fait, notre recherche se pencherait sur un dispositif de partage/diffusion plus adéquat et en phase avec la multitude de format et forme de monstration plus contemporain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notre lieu d&#039;archive/exposition prendrait la forme d&#039;un site web, idéalement en ligne (ou en local en fonction du RE - propriété intellectuelle et droit d&#039;auteur ?). Il contiendrait tout types de mémoire ainsi qu&#039;une interrogation autour de sa licence et sa notion de partage.&lt;br /&gt;
En paralèlle, nous donnerons quelques tips et bon plans pour : &amp;quot;comment licencier son mémoire : pour protéger ses valeurs et notions de partage s&#039;il y&#039;a&amp;quot; .&lt;br /&gt;
Dans un premier temps, nous allons collecter un maximum de mémoires et tenter de recontacter leur auteurice pour échanger avec eux et obtenir des pdf, vidéos, photos.&lt;br /&gt;
Dans un second temps, nous trouverons un relais pour les futures étudiant.e.s et organiseront un formulaire qui publiera automatiquement les mémoires sur notre site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;PERSONNES à CONTACTER DANS LE CADRE DE LA RECHERCHE :&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BAIU : laurent.leprince@uclouvain.be (nouveaux mémoires, et/ou anciens format vidéos/audio/site web)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BAIU : gabriel.pascoal@uclouvain.be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marie Lécrivain : lecrivainmarie@gmail.com (fdddl)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loraine Furter : info@lorainefurter.net (fdddl)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brigitte Ledune : avoir les mémoires de l&#039;année passée + listing d&#039;étudiants&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rideaux de perles : collab pour scan mémoires&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DESIGN DE L&#039;INTERFACE SUR PENPOT&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://design.penpot.app/#/workspace/036dc80b-fe30-8148-8001-b90bac520952/840175e6-8ff7-812c-8001-b90bf153f05c?page-id=840175e6-8ff7-812c-8001-b90bf153f05d&amp;amp;layout=assets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;INSPIRATIONS&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.instagram.com/p/COP6ycahU7G/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.instagram.com/p/CJWVlO1Hnso/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Projets diplomants st-luc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.instagram.com/ephemeride.fun/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Projet étudiant (Nancy), partage de jury (accrochage, exposition) de diplôme en design &amp;amp; art&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://fdddl.be/#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fonds de documentation et de lecture de l&#039;erg, éditions print issus de dons &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Fondatrice : Marie Lécrivain !!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.memo-dg.fr/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plateforme de partage de DNSEP (diplome national supérieur d&#039;expression plastique) en design graphique, France&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Possibilité de Projets&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- travail sur les mémoires de l&#039;erg,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- comment mettre sous licence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- comment on les publier/diffuser et rendre public&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- une vie après la défense de mémoire, laisser une trace, les faire parler, un dialogue, ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;TITRE DE NOTRE STRUCTURE EDITORIALE???? &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- MEMOIRE POST-ERG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- A LIFE AFTER ERG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- INTO THE WILD x)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ERG - INTO THE WILD ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- LICENCES SURVIVAL PACK - ERG MEMOIRE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFLEXION&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;gt; concevoir, construire et mettre en action une &amp;quot;structure de publication&amp;quot; numérique (rendre accessible, de rendre public (publier) et de diffuser un certain contenu consultable au moins en partie sur écran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt; Nous penserons un·e serveur·rice comme une structure éditoriale :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* espace de structure éditoriale : un SSG (structure de dossier avec templates et il insère le contenu qui est souvent en markdown) + GIT + CODEBERG PAGES &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://codeberg.org/Pontoporeia/pages&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://pontoporeia.codeberg.page/&lt;br /&gt;
(ou SERVEURICE Happyngreen HnG)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à qui s&#039;adresse-t-il &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; à l&#039;ERG et ses alentours/admirateur.ices&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* sur quels modèles s&#039;appuie-t-il ? Site web généré avec un SSG, un site qui contient nos revues/numéros avec échange de l&#039;auteurice sur le mémoire et sa licence choisies. Il y&#039;aura également un point de téléchargement du mémoire (texte, audio, vidéo, pad, html, ...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* en quoi publier est-il un acte politique qui interroge aussi les lieux de diffusion ?&lt;br /&gt;
Les mémoires finissent à la bibliothèque exposé (si bien jugé ou malheureusement dans les caves de la bibli.......). Actuellement, la bibliothèque n&#039;est pas un lieu de diffusion &amp;quot; juste &amp;quot; car les mémoires dépendent d&#039;une note et de la place disponible dans les étagères... c&#039;est n&#039;est pas le bon dispositif de partage. De plus, les mémoires sont en bibliothèque de manière tangible (style édition) mais qu&#039;en t-il des formats de mémoire audio ou vidéo ? Un site serait accessible pour tout le monde et n&#039;importe quand, de plus il contiendrait tout types de mémoire ainsi qu&#039;une interrogation autour de sa licence et comment licencier son mémoire pour protéger ses valeurs et notions de partage s&#039;il y&#039;a.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt; Pour définir cet assemblage, la première étape consiste à répondre à une série de questions : &lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
* quels contenus? Pour les étudiant.e.s en M1/M2, nous vous proposons de penser à des contenus liés à vos recherches; entretiens, collections d&#039;images, articles trouvés, articles commandités, journal de bord, etc. Ces contenus peuvent être ceux d&#039;autres personnes que vous, la particularité d&#039;un éditeur·ice c&#039;est qu&#039;il·elle est aussi un·e curateur·rice de contenu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* quelle fréquence de publication? Est-ce que le contenu sera d&#039;abord rassemblé puis publié à intervalles réguliers, à la manière d&#039;une revue? Est-ce qu&#039;il s&#039;agira plutôt d&#039;une publication &amp;quot;en continu&amp;quot; au sein de laquelle le contenu est ajouté progressivement à mesure qu&#039;il est produit, à la manière d&#039;un blog?&lt;br /&gt;
Progressivement en fonction du contenue et des échange avec les créateur.rices des mémoires&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* quelle fréquence d&#039;accessibilité? Quand est-ce que la structure est accessible à la consultation? En permanence? Selon un horaire de diffusion à la manière d&#039;une radio? Uniquement lors d&#039;événements liés? Accessible de manière continue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* quel contexte de diffusion? Est-ce que cette structure est accessible globalement sur le web ou plutôt localement, dans un ou des lieux/espaces précis? GLOBALEMENT SUR LE WEB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* quel.le(s) acteur.ice(s) humain.e(s) ? Qui interviendra au sein de cette structure? Pour faire quoi? &lt;br /&gt;
3 CRÉATEUR.RICES + personnes contactés&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* quel.le(s) acteur.ice(s) machines? Quelles seront les machines qui interviendront au sein de cette structure, avec quels logiciels, quels protocoles?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;PROTOCOLE : &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mettre à disposition le mémoire (photo, scan, lien video, pdf reader)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
email ? échange avec l&#039;auteurice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- le mémoire est-il édité ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- quelles sont les licences utilisées ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- pourquoi ce choix ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* quels canaux de communication? Affiches (affichées où et quand)? Réseaux sociaux (lesquels et quand)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Un visuel/flyer pour ERG mail (communication de l&#039;ERG)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De cette série de prises de décisions, découleront des formes induites de publication. C&#039;est là que le design entrera aussi en action, car il dépend aussi de décisions techniques et structurelles. On se questionnera sur la nature même de ces publications et sur ce qu&#039;est une publication et quelles sont ses extensions possibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RÈGLEMENT DE L&#039;ÉCOLE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19.2  Propriété intellectuelle et droits d’auteur&lt;br /&gt;
De l’inscription de l’étudiant à l’ESA Saint-Luc Bruxelles découle que l’établissement est considéré comme coproducteur des travaux réalisés par l’étudiant dans le cadre de sa formation. Ceci concerne l’ensemble des formes de production et de supports, matériels ou dématérialisés et les travaux individuels aussi bien que les travaux de groupe.&lt;br /&gt;
Ceci induit un partage des droits d’auteur entre l’étudiant et l’école et implique :&lt;br /&gt;
- pour l’étudiant : de mentionner l’année de création et le nom de l’école (ESA Saint-Luc Bruxelles) lorsqu’il utilisera ou diffusera ces travaux ;&lt;br /&gt;
- pour l’ESA Saint-Luc Bruxelles : de mentionner le nom de l’étudiant et l’année de création des travaux qu’elle souhaiterait diffuser, à des fins pédagogiques, artistiques ou promotionnelles uniquement, ce durant toute la durée de protection de ces travaux par le droit d’auteur. En aucun cas, l’école n’est autorisée à vendre les travaux produits par un étudiant, ni à percevoir aucun droit lié à leur utilisation ou leur diffusion par des tiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19.2.1 Quandl’étudiantremporteunprixenespècedanslecadred’unconcoursauquellecursusdanslequel il est inscrit a participé avec le suivi d’un/de professeur(s), 50 % du montant de ce prix sera versé sur le compte de l’option, l’autre moitié sera versée sur le compte de l’étudiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_____________________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;TEXTE CORPUS : Ce travail éditorial autour des mémoires et leur diffusion est né d&#039;une recherche concernant les licences : (2021-2022)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Les licences libres - MEMOIRE ERG&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Un rapport de pouvoir sur les valeurs et la diffusion nos travaux&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce travail éditorial de 2021-2022 est né d&#039;une recherche menée par :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Defez Aurélie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gervreau-Mercier Théophile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Debaene Justine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Troadec Marie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Marly Olivia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Goldberg Jacquemain Elodie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il permet de mieux s’informer sur le libre et sert également de guide aux étudiants qui souhaiteraient trouver des alternatives libre de création dans le numérique et dans la rédaction/mise sous licence de leur futur mémoire. Ces licences renversent le rapport de pouvoir habituel dans les écoles, ils seront maître.sse de la liberté d’utilisation, copie, étude et distribution de leurs travaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Timelaps, un peu d&#039;histoire :&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1886 :&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
Convention de Berne (Pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques)&lt;br /&gt;
Convention internationale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1969 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Unix (anciennement Multics) est un nouveau système d’exploitation dvlp par Ken Thompson, un programmeur des Laboratoires Bell, une filiale d’AT&amp;amp;T, et son collègue Dennis Ritchie -&amp;gt; Création du Premier système d’exploitation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1970 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Premiers informaticiens échangent librement leur logiciels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1975 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Unix est distribué dans les universités à des fins éducatives moyennant l’acquisition d’une licence au prix très faible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1976 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Lettre ouverte par Bill Gates envoyé au membre du Homebrew Computer Club de Menlo Park (club d’informatique de la Silicon Valley), qu’il accuse de vol. Il ne veut pas qu’on utilise gratuitement le logiciel qu’il a conçu pour faire fonctionner l’un des premiers ordinateurs personnels l’Altair 8800.&lt;br /&gt;
Deux orientations divergent alors : celui du logiciel propriétaire et celle du logiciel libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1983 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Richard Stallman travailla durant les années 70 au MIT (Massachussetts Institute of Technology). Il faisait partie de l’équipe du laboratoire d’Intelligence Artificielle qui travaillait sur un programme dont le code source était accessible à d’autres universitaires et ingénieurs afin de pouvoir l’étudier, le modifier et l’améliorer. Au milieu des années 80, Stallman et son équipe avaient amélioré le driver de leur imprimante HP. La nouvelle version du driver fut distribuée en format « propriétaire » et les membres de l’équipe se virent refuser les codes sources, ce qui les empêcha d’y apporter les modifications qu’ils avaient développées sur la version précédente. Durant la même période, les codes sources de Unix ne furent plus jamais distribués, AT&amp;amp;T s’appropriant ainsi l’ensemble du programme qui avait pourtant été amélioré gratuitement par ses utilisateurs. Frustré par cette façon d’agir, et convaincu par l’idée d’échange et de développement de logiciels par tous et pour tous, Stallman démissionne du MIT et crée le projet GNU (acronyme récursif « GNU is not Unix »), c’est à-dire le développement d’un système d’exploitation libre, afin de « ramener l’esprit de coopération qui prévalait dans la communauté hacker dans les jours anciens ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1985 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Création de la FSF (Free Software Foundation) par Richard Stallman pour assurer la protection légale du projet, dont la mission, plus générale, représente un projet proprement politique. La FSF commence par financer des programmeurs pour accélérer les premiers développements, mais la construction communautaire se nourrit de contributions bénévoles. À ce titre, des communautés universitaires ou scientifiques, américaines et internationales, contribuent énormément à la viabilité de ces projets. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1989 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Première licence libre-&amp;gt; General Public Licence (GPL) créée par la FSF : si le code est ouvert on peut le modifier à condition de partager ses modifications en donnant accès aux sources de la nouvelle version, interdiction de le fermer pour rendre propriétaire les  modifications que l’on a effectué. Idée sous-jacente, ce dont on a bénéficié doit être rendu à la communauté &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1991 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Linus Torvalds apportera la clé de voûte à l’édifice GNU, en offrant au projet le noyau nécessaire à la création du Système d’exploitation entièrement libre et indépendant. C’est à partir de ce moment que GNU/Linux devint une alternative aux Operating Systems (OS) classiques « propriétaires » tels que UNIX ou Windows. Linus Torvald lance ensuite LINUX qui poursuit GNU. LINUX est qualifié de logiciel open source plutôt que logiciel libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1991 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Communauté européenne : l’article 1, §1 de la directive concernant la protection juridique des programmes d’ordinateur, stipule que « conformément aux dispositions de la présente directive, les États membres protègent les programmes d’ordinateur par le droit d’auteur en tant qu’oeuvres littéraires au sens de la convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1996 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Les traités internationaux suive la décision européenne : l’article 10, al. 1 de l’accord ADPIC et l’article 4 du traité de l’OMPI du 20 décembre 1996 imposent que les programmes informatiques soient traités « en tant qu’oeuvres littéraires ». Ainsi, tout programmeur bénéficie des avantages du droit d’auteur : naissance des droits au moment de la création sans aucune formalité pourvu que son oeuvre soit originale et mise en forme, durée de protection de 70 ans minimum, jouissance de droits patrimoniaux (droit de reproduction, de distribution et de communication au public) et de droits moraux. Cependant à l’inverse d’un livre, un programme informatique est une oeuvre fonctionnelle : c’est un ensemble d’instructions adressées à une machine. Vu les spécificités des logiciels, il fallut opérer certaines adaptations du droit d’auteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1998 :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Le terme OpenSource est popularisé par Eric Raymond (hacker américain célèbre) , en opposition à celui de « free software ». Stallman met en avant les mérites plutôt éthiques et philosophiques des logiciels libres, Eric Raymond quant à lui rejette cette rhétorique qu’il qualifie de « très séduisante » mais qu’il juge moralisatrice et normative. Il préfère souligner, de manière plus pragmatique, la qualité des logiciels à code source ouvert d’un point de vue purement technique, utilitaire et économique. Il pense notamment que c’est beaucoup plus efficace pour convaincre le grand public ainsi que les entreprises. En outre pour lui le terme « Free Software » est un objet de confusion du fait qu’en anglais free signifie gratuit (or il n’y a pas forcément d’identité entre un logiciel libre et un logiciel gratuit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Qu&#039;est ce qu&#039;on entend par &amp;quot;libre&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Open source :&#039;&#039;&#039; initiateur finlandais Linus Torvalds, l&#039;efficacité d&#039;un logiciel open source, un logiciel ouvert est tjs plusperformant qu&#039;un logiciel propriétaire, acteurs ne défendent pas des principes contre les logiciels propriétaires, ils considérent simplement qu&#039;un logiciel ouvert et partagé est meilleur et plus robuste, produit des services plus fiables, plus riches et plus profitables, ils ne s&#039;interessent pas à la dimension politique revendiqué par R. Stallman, la plupart des services du web : Google, Facebook, les serveurs d&#039;internet se sont principalement développés en logiciels open source&lt;br /&gt;
Logiciel libre : Richard Stallman, les logiciels ont une fonction politique, rendre libre les utilisateurs, garantit quatre libertés à leurs utilisateurs, un logiciel libre peut être librement utilisé, étudié, modifié et distribué, (résumé parfois par Stallman selon l&#039;expression &amp;quot;Liberté, égalité, fraternité&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;1. la liberté d&#039;exécuter un logiciel comme on le veut ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. la liberté d&#039;étudier et de modifier un programme ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. la liberté de distribuer des copies d&#039;un programme ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. la liberté redistribuer des copies modifées d&#039;un programme.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela demande que le code source soit ouvert, juridiquement ces quatre libertés sont garantis par des licences spécifiques dites libres = copyleft (clin d&#039;oeil ironique au copyright), si le logiciel est gratuit rien n&#039;empêche que les services associés au logiciel (ex sa mise en exploitation) soient payants, IBM vend des services par exemple : Microsoft, à ses débuts, code source fermé de ses logiciels + impose un contrat de licence commercial à l&#039;utlisateur finalPremière licence libre est la General Public Licence (GPL) créée en 1989 par la Free Software Fondation (R. Stallman) : si le code est ouvert on peut le modifier à condition de partager ses modifications en donnant accès aux sources de la nouvelle version, interdiction de le fermer pour rendre propriétaire les modifications que l&#039;on a effectué. Idée sous-jacente, ce dont on a bénéficié doit être rendu à la communauté&lt;br /&gt;
En 1991 Linus Torvald étudiant lance LINUX qui poursuit GNU. LINUX est qualifié de logiciel open source plutôt que logiciel libre.&lt;br /&gt;
La liberté du logiciel a servi comme modèle, de références à l&#039;organisation d&#039;autres communs numériques : Wikipédia, Tela Botanica, Openstreetmap. Ces communautés sont accusés de menacer la propriété intellectuelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1980 :&#039;&#039;&#039; renforcement systématique du régime de la propriété intellectuelle : brevetabilité du vivant, extension durée protection des droits d&#039;auteurs, etc. Les défenseurs des &amp;quot;communs numériques&amp;quot; opposent une autre vision : c&#039;est bien le partage de connaissances, des inventions et des contenus de toutes sortes qui favorise la consommation, la créativité et l&#039;invention. Ils demandent de laisser les connaissances ouvertes afin de les faire circuler.&lt;br /&gt;
Anecdote : Aaron Swartz militant actif de Wikipédia et de la cause du libre. Il télécharge 4,8 millions d&#039;articles scientifiques protégés par le MIT dans le but de dénoncer le scandale des éditeurs de revue scientifiques qui font payer souvent cher l&#039;accès a des contenus académiques produits par des chercheurs non rémunérés. Menacé d&#039;une peine de prison pouvant atteindre 35 ans, il a mit fin à ses jours en 2013 à l’âge de 26 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Open Source vs Licences libres&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parfois, les personnes qui découvrent le sujet imaginent qu&#039;il s&#039;agit de types de logiciels distincts, les uns sous licence libre, les autres sous licence open source ; sauf que toutes les licences libres (reconnues par la FSF) sont aussi open source (reconnues par l&#039;Open Source Initiative) et vice versa, à quelques exceptions près. Puis, ces personnes s&#039;imaginent qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une différence dans les méthodes de développement, ce qui est aussi faux. Ensuite, elles diront par exemple que l&#039;open source est « libéral » quand le libre est « antilibéral », ou de façon plus parlante encore, que l&#039;open source est de droite quand le libre est de gauche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En tentant d&#039;illustrer la distinction entre « le libre » et « l&#039;open source », on ne fait que redistribuer des oppositions idéologiques qui existent en dehors. On a en partie raison, car ces oppositions sont bien au coeur des projets de société très éloignés d&#039;ESR et de RMS. Mais on a aussi tort, car en faisant cela, on donne l&#039;impression de mouvements qui proposeraient réellement deux projets de société bien définis. Ceux qui militent pour le logiciel libre n&#039;adhèrent pas nécessairement au projet de société de RMS, pas plus que ceux qui défendent l&#039;open source n&#039;adhèrent au projet de société d&#039;ESR.&lt;br /&gt;
Il y a une chose qu&#039;ESR et RMS ont en commun, c&#039;est la croyance dans le fait qu&#039;il faut défendre la liberté individuelle des utilisateurs, et lutter contre l&#039;asymétrie de droits entre les développeurs et les utilisateurs. À partir de ce principe central peuvent se déployer des projets de société très variés.&lt;br /&gt;
Pendant des années, le mouvement du Libre s&#039;est opposé de manière frontale au mouvement Open source. Même si elles proviennent de deux approches différentes, les deux définitions sont équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la base les licences Open source ont été crées par l’Open Source Initiative (OSI), la suite à des divergences philosophiques avec la Free Software Foundation (FSF) promouvant, quant à elle, les licences libres. L’OSI a créé une « Open Source Definition » (OSD) décrivant les 10 conditions requises pour qu’une licence appliquée à un logiciel soit considérée comme Open source et accréditée. Globalement, les logiciels répondant aux 10 critères pour être Open source selon la définition de l’OSI accordent également les 4 libertés fondamentales définissant un logiciel libre selon la FSF, et réciproquement.&lt;br /&gt;
Pour éviter les débats entre Free software, pour désigner les logiciels sous licence libre au sens de la FSF, et Open source software, pour désigner les logiciels sous licences Open source au sens de l’OSI, on voit souvent utilisé le terme de FOSS (Free and Open source Software) ou FLOSS (Free/Libre and Open source Software), on peut également parler de licences FLOS (Free/Libre and Open Source).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Les différentes licences&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Description technique :&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une licence, qui peut aussi être appelée contrat de licence ou licence d’exploitation, est un élément qui concerne le droit de propriété intellectuelle et qui encadre l’utilisation et la diffusion d’un produit. Le type de licence choisi par le propriétaire définit les conditions d’utilisation et de partage pour l’utilisateur, qui est tenu de les respecter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Il existe différents types de licences :&#039;&#039; les licences propriétaires, qui n’autorisent qu’un usage privé de l’oeuvre par l’acquéreur légitime, et les licences ouvertes ou licences libres, qui elles-mêmes englobent des sous-catégories de licences libres.&lt;br /&gt;
Les licences libres accordent, selon leurs types, tout ou une partie des libertés d’utiliser l’oeuvre. Ces libertés sont la liberté d’utilisation privée, la liberté d&#039;étudier le code, la liberté de redistribution et la liberté de création dérivée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans les licences libres, on retrouve d’abord les licences permissives, définies comme « non-copyleft », qui ne contraignent l’utilisateur qu’à la seule obligation d’attribuer les portions de code sous licence à leurs développeurs d’origine, que ce soit dans le code qu’ils ont développé à partir de celui-ci ou dans leur documentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On retrouve dans cette catégorie &#039;&#039;la licence MIT&#039;&#039;, la licence BSD ou encore la licence Apache, ainsi que la licence Creative Commons BY.&lt;br /&gt;
La licence MIT est une licence de logiciel libre ou open source qui provient du MIT College et qui date des années 80. Elle donne le droit illimité d’utiliser, de copier, de modifier, de publier, de distribuer, de vendre et d’incorporer le code sous licence dans une autre licence. La seule obligation est de mettre la notice de licence et de copyright dans toutes les copies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence BSD&#039;&#039; pour Berkeley Software Distribution est aussi une licence libre utilisée pour la distribution de logiciels. C’est une des moins restrictives, mais qui permet de protéger les auteurs par rapport à l’inscription de leur nom dans les produits dérivés et qui les décharge de la responsabilité d’éventuels problèmes lors de l’utilisation du code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence Apache&#039;&#039; est une autre licence de logiciel open source qui autorise la modification et la distribution du code que ce soit sous forme libre, propriétaire, gratuite ou commerciale, en n’obligeant seulement à fournir une copie de la licence et la notice avec le code source et d’indiquer clairement le nom du développeur d’origine et que les fichiers ont été modifiés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence Creative Commons BY&#039;&#039;, ou attribution en français, permet d’utiliser librement l’œuvre à condition de l’attribuer à l’auteur en citant son nom.&lt;br /&gt;
A part les licences permissives, on retrouve aussi dans les licences libres les licences appelées réciproques, ou « copyleft », qui impliquent une obligation de réciprocité, ce qui signifie que les oeuvres dérivées doivent être distribuées sous la même licence obligatoirement.&lt;br /&gt;
On retrouve dans cette catégorie la licence GNU GPL, la licence Art Libre, la licence OFL ou la licence Creative Commons BY-SA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence GNU GPL ou licence publique générale GNU&#039;&#039; fixe les conditions légales de distribution de logiciels libres. C’est la première licence libre créée par la FSF. C&#039;est la licence de logiciel libre la plus utilisée. Elle garantie la liberté d’utiliser le logiciel pour n’importe quel usage, l’accès au codes sources, la liberté de redistribuer des copies, et que les versions modifiées seront diffusées avec les mêmes libertés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence Art Libre&#039;&#039; est une licence qui s’applique à la création artistique. Elle autorise à copier, transformer ou diffuser une oeuvre librement, dans une visée commerciale ou non, à la seule condition qu’il soit toujours possible d’accéder à l’oeuvre originale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence OFL ou SIL Open Font Licence&#039;&#039; est une licence conçue par SIL International pour distribuer ses typographies, qui peuvent donc être utilisées, modifiées et distribuées librement, à la seule condition qu’elles restent sous la même licence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence Creative Commons BY-SA ou Attribution-ShareAlike&#039;&#039; reprend les principes de la licence Creative Commons BY en ajoutant que les oeuvres dérivées doivent être proposées au public avec les mêmes libertés que l’oeuvre originale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A côtés des licences permissives et réciproque, il y a une dernière sous-catégorie de licences libres qui sont appelées asymétriques, qui regroupent notamment la licence Creative Commons BY-NC et Creative Commons BY-ND. Ce sont des licences libre diffusion mais avec chacune des restrictions particulière&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence Creative Commons BY-NC&#039;&#039; pour Non Commercial reprend les caractéristiques de la licence Creative Commons BY mais n’autorisent qu’une utilisation non commerciale du produit. Une autorisation commerciale du produit est interdite sauf si une demande d’autorisation est acceptée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La licence Creative Commons BY-ND&#039;&#039; pour No Derivative Works n’autorise à copier, distribuer et utiliser que des versions non- modifiées de l’oeuvre.&lt;br /&gt;
Il est possible de cumuler ces deux licences, ce qui donne la licence CC BY-NC-ND, qui autorisent l’utilisation et la redistribution de l’oeuvre mais pas de manière commerciale ni les oeuvres dérivées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;On peut aussi renoncer à la quasi totalité de ses droits. Dans ce cas on peut mettre son oeuvre dans le domaine public en optant pour une licence Creative Commons 0 ou CC0 ou une licence Do What The Fuck you want to Public License ou WTFPL.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Multi-licenciement dans le cadre d&#039;un mémoire ou du thèse ?&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;gt; besoin de licencié les différents médias sous des licenses appropriées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&amp;gt; possibilité de moduler en fonction de tes besoins/envies le licensiement des différents éléments de ton mémoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les travaux publié avec une multi-license plusieurs licenses, souvent pour permettre une utilisation commerciales ou propriétaire en même temps qu&#039;une license open-source. Cela permet d&#039;utiliser une création dans un projet propriétaire, ou au contraire utiliser un version copyleft et faire hérité son travail qui incorpore cette création de la license copyleft. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Free différent de gratuit&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Éléments économiques autour de la licence :&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- changement dans la manière de consommer l’information, tout est devenu plus accessible&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- bien rivaux/non-rivaux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- capitalisme cognitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- externalités positives qui profitent aux marchands et non-marchand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- externalités négatives : environnement + questions des droits sociaux // ex Wikipédia, communautés produisent des biens communs non-rémunérées, « intelligence collective »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le Libre et l&#039;Open Source ne sont pas des termes qui sous-entendent gratuit :&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le terme « Free » dans l’expression « free software » signifie « libre » et non « gratuit ». Il est clairement stipulé dans la GPL, par exemple, que le distributeur peut se faire rémunérer pour l’ « acte physique de transférer une copie » (GPL art. 1). Ainsi l’on peut vendre des copies de logiciels libres. Stallman lui-même, se faisait rémunérer près de 150 $ par bande distribuée contenant les premiers « packages GNU». Cependant, une fois en possession d’une copie, l’acheteur peut utiliser, reproduire et redistribuer le programme autant de fois qu’il le désire. La vente de copies de programmes n’est certes pas la principale source de revenus des adeptes du libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, la question de la rémunération restent un problème récurrents dans le mondes des projets open-sources. La situation est aggravé par l&#039;utilisation des SaaS (Software As A Service) où une compagnie utilise un logiciels libres sans redistribuer et ouvrire le code du logiciels. Ils utilise une faille dans certaines licenses Copyleft, en ne redistribuant pas le code source. À la place, l&#039;accès au logiciel se fait à travers une interface à distance, et le code source, bien qu&#039;utilisé,  n&#039;est jamais distribué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est pour cela que la licenses Affrero GPL à vus le jours. Cette licenses à une clause stipulant spécifiquement que la distribution à travers un réseaux compte comme de la distribution et donc active la licenses Copyleft. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe à jours plusieurs méthodes de rémunération adopté par des developpeurs de logiciels open-sources: le mécénat, ou &amp;quot;patreon&amp;quot; en anglais, ou des utilisateurs généreux verse régulièrements de l&#039;argent pour financer le développement continue du programmes, les donations, souvent à des fondations, qui sont des dons spontanée souvent ponctuels, et pour finir, l&#039;achat de &amp;quot;licenses&amp;quot; premiums qui activent des fonctionnalités payantes, encourage //parler du mécénat et des demandes de donations, ainsi que les fondations qui se developpe pour s&#039;assurrer qu&#039;un ou des projets open-sources libres sous leurs tutelles ne deviennent propriétaire ou payant. &lt;br /&gt;
L’idée sous-jacente du mouvement libre n’est pas de s’approprier les programmes informatiques afin d’en faire payer l’usage mais plutôt de se faire rémunérer sur base de services ayant trait à ces programmes (installation, customisation,...). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, le monde du logiciel libre est un monde d’informaticiens. Lorsque l’on parle de « libre copie » et d’accès aux sources de logiciels, il s’agit souvent de « parties de programmes » disséminées à travers l’Internet et inutilisables par le commun des mortels. Développer un « environnement » à partir de ces différentes bases requiert une personne qualifiée. De plus, une fois l’environnement créé sur un ordinateur, la maintenance ainsi que les mises à jour de cet environnement devront également être effectuées par des professionnels. Qui serait plus qualifié pour ce genre de travail que les experts en logiciels libres ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En outre, les informaticiens se servent de leur travail sur des projets libres pour se faire une réputation, qui les aidera dans leur carrière de fournisseur de service. On ne monnaiera que les améliorations apportées à l’œuvre d’origine -&amp;gt; Ainsi se crée un cercle vertueux incitant à la multiplication d’apports de qualité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une des bases des logiciels libres et open-source est la contributions venant d’autres utilisateurs. Grâce à la force de travail venant des contributeurs, les logiciels libres restent sécurisé et performant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, la question de la rémunération restent un problème récurrents dans le mondes des projets open-sources. La situation est aggravé par l’utilisation des SaaS (Software As A Service) où une compagnie utilise un logiciels libres sans redistribuer et ouvrire le code du logiciels. Ils utilise une faille dans certaines licenses Copyleft, en ne redistribuant pas le code source. À la place, l’accès au logiciel se fait à travers une interface à distance, et le code source, bien qu’utilisé,  n’est jamais distribué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est pour cela que la licenses Affrero GPL à vus le jours. Cette licenses à une clause stipulant spécifiquement que la distribution à travers un réseaux compte comme de la distribution et donc active la licenses Copyleft. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe à jours plusieurs méthodes de rémunération adopté par des developpeurs de logiciels open-sources: le mécénat, ou «patreon» en anglais, ou des utilisateurs généreux verse régulièrements de l’argent pour financer le développement continue du programmes, les donations, souvent à des fondations, qui sont des dons spontanée souvent ponctuels, et pour finir, l’achat de «licenses» premiums qui activent des fonctionnalités payantes, encouragents le payement du développeur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est important de noter que la formation des fondations se développe pour s’assurer qu’un ou des projets open-sources libres sous leurs tutelles ne deviennent propriétaire ou payant. C’est le cas de la fondation Linux, la fondation Gnome ou la Document Fundation pour en citer quelques uns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Propriété intellectuelle ?&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Les licences libres sont nées en réaction au droit de propriété intellectuelle jugé trop restrictif, et aux licences dîtes propriétaires. En effet, les licences libres permettent, au travers d’un texte, de céder une partie des droits ‘naturels’ accordés à l’auteur.e à la création d’une œuvre de l’esprit (à savoir qu’il.elle a seul.e le droit de diffuser et/ou de distribuer son œuvre).&lt;br /&gt;
Au-delà de leur valeur juridique, elles ont également pour but de remettre en question nos relations à l’information. En effet depuis la démocratisation d’internet, une œuvre de l’esprit, peut être copiée, modifiée et diffusée pour un coût négligeable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les licences libres s’ancrent dans le mouvement de la culture libre. Celui-ci promeut la liberté de distribuer et de modifier des œuvres de l’esprit. Le but recherché est d’encourager de manière simple et licite la circulation des œuvres, l’échange et la créativité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, aujourd’hui, la revente d’œuvres originales ou de copies constitue l’une des principales manières pour certains créateurs de se rémunérer. C’est un argument souvent invoqué par les personnes réticentes voire contre une distribution libre de l’information. Cela met en lumière que le système de propriété actuel encourage les créateurs à utiliser leurs droits pour se rémunérer. Par exemple, en France, les personnes exerçant une activité d’artiste/auteur.e doivent nécessairement générer leurs revenus par la vente de ces droits, que cela concerne la vente d’original de copie ou la cession de ces droits pour la diffusion. Sous ce régime, il n’est pas possible de se rémunérer par un contrat à taux horaire ou par des prestations de services (des ateliers par exemple, de la manintenance, tout ce qui est de l&#039;ordre de l&#039;execution simple et non de la création)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Droit d’auteur&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
La notion de droit d&#039;auteur est profondément ancrée dans la culture occidentale, on la considère souvent comme une extension du droit naturel (ce qui peut relèver d&#039;une idéologie philosophique).&lt;br /&gt;
L&#039;open-source est peut-être une manière de s&#039;en éloigner --&amp;gt; monde post-droits d&#039;auteur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un dispositif de rapport de pouvoir même dans le libre...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les licences choisies par l&#039;auteur/l&#039;artiste, ont un pouvoir sur l&#039;utilisateur et sur les œuvres puisqu&#039;elles définissent la manière dont ces œuvres pourront ou non être modifiées, diffusées, appropriées, exploitées etc. Les licences ont le pouvoir d&#039;influencer le contexte dans lequel une œuvre comme : un programme, un logiciel, une typo, une musique, ... sera &amp;quot; manié &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une licence de libre diffusion (parfois abrégé LLD) ou licence ouverte est une licence s&#039;appliquant à une œuvre de l&#039;esprit par laquelle l&#039;auteur concède certains des droits que lui offre le droit d&#039;auteur quant à l&#039;utilisation, à la modification, à la rediffusion et à la réutilisation de l&#039;œuvre dans des œuvres dérivées.&lt;br /&gt;
Tout comme les licences libres dont elles dérivent et qu&#039;elles englobent, elles facilitent la prolifération d&#039;une œuvre en autorisant la copie et l&#039;usage sous certaines conditions. Cependant le courant de pensée qui sous-tend les licences libres est animé par une volonté éthique d&#039;égalité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les licences de libre diffusion ont pour seul fondement de faciliter la diffusion, que ce soit dans une démarche d&#039;équité ou simplement pour populariser une œuvre en limitant les frais publicitaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On peut compter parmi les licences de libre diffusion les licences Creative Commons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Les licences libres respectent la liberté des utilisateurs, c&#039;est une dimension éthique et sociale qui défend la liberté, l&#039;égalité et la collaboration.&lt;br /&gt;
Cependant, quel est le rapport de pouvoir entre une licence libre et le système économique lui-même ? Les licences libres ont le plus souvent des clauses qui permettent de définir le système de diffusion d&#039;une œuvre et de contourner les lois en vigueur liées à la propriété intellectuelle, et par extension propriété privée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est favorable d&#039;utiliser une license plutôt que pas de license :&lt;br /&gt;
Par exemple, un code sans license est un code fermé ; on part souvent du principe que ce qui est partagé en ligne est rendu disponible. &amp;quot;Contre-instinct&amp;quot; dans un monde régi par le droit d&#039;auteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Interview BAIU&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Interview avec Laurent Leprince, directeur de la BAIU (espace de consultation de documents en arts et en architecture commun aux Instituts Saint-Luc et à la faculté d’architecture LOCI de l’UCL).&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Résumé :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La BAIU fonctionne, depuis 2005, comme une sorte de dépôt des mémoires des institution de Saint Luc (UCLouvain, l’ERG et certaines sections de l’ESA). Les mémoires sont consultables sur place, ils ne sortent pas de la bibliothèque. Seul les mémoires ayant obtenu 70% des points sont en accès libre dans les rayons, le reste des mémoires est rangé dans les archives, où il faut remplir un document spécial afin de les consulter. Pour l’UCLouvain il existe aussi le logiciel Dial où l’on peut consulter numériquement les mémoires. Malheureusement certains étudiants restreignent l’accès à leurs mémoires, par peur du plagiat. Un des travail de Laurent est donc de réussir à convaincre les étudiants de l’intérêt d’avoir son mémoire bien indexé, disponible, et sur le fait que limiter l’accès n’est pas nécessairement une meilleure protection. Une des difficultés pour l’ERG de numériser certains projets se comprend aussi par le format non-académiques de certains mémoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la BAIU, les mémoires ne sont pas consultables numériquement mais grâce à un catalogue on peut avoir accès aux informations principales, savoir qu’ils existent, et quels thèmes ont été travaillés. On peut aussi, si c’est un mémoire numérique, avoir accès au site web du projet. La BAIU fait un peu au cas par cas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela permet aux étudiants de consulter les travaux déjà fait sur une certaine thématique afin d’aborder un angle plus original pour leur propre travail ou aux professeurs encadrant de guider les élèves en leur montrant les bons et moins bon exemples de travaux. À l’ERG, c’est Xavier Gorgol qui les amène, car l’école n’a pas la possibilité de les stocker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;*Lancement de l’interview*&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Aurélie : On travaille sur les licences libres, ce que ça veut dire… et la question qu’on s’est posée, et c’est pour ça qu’on a voulu vous rencontrer, c’est, si par exemple à l’erg ou dans une autre école on cherche à licencier son mémoire, de manière à le diffuser plus largement, est-ce que c’est possible ? Au niveau de la bibliothèque et des mémoires comment est-ce que ça se passe ? Je ne sais pas de quelles écoles vous avez les mémoires ici, est-ce qu’il y a des contrats entre les écoles et vous ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laurent Leprince : Alors ici c’est un peu compliqué parce qu’on est à cheval sur tous les instituts Saint-Luc et l’UCLouvain, et c’est vrai que les approches sont un peu différentes, donc ça peut être intéressant pour le travail. Alors au niveau des mémoires on a les mémoires d’architecture de l’UCLouvain, et puis les mémoires de l’erg et de l’esa, et l’esa c’est uniquement certaines sections. Il y a aussi d’autres instituts qui sont liés à la bibliothèque, donc Saint-Luc secondaire, où il n’y a pas de mémoire, et les cours du soir, les ateliers Saint-Luc, où il n’y en a pas non plus, sauf une section qui est l’ISRE, la formation en urbanisme mais là leurs mémoires sont conservés chez eux, donc ils ne sont pas ici.&lt;br /&gt;
Au niveau de l’université, pour commencer, donc la formation en architecture de l’UCLouvain, jusqu’en 2017-18 c’était tous les mémoires au format papier, et après ils ont fait un dépôt institutionnel sur Dial, qui est un outil numérique de l’université. Ce qu’on a fait c’est qu’on a descendu en archives tous les mémoires papier, qui sont encore consultables, et Dial est accessible en ligne. À l’UCL, quand l’étudiant fait son dépôt dans Dial, il a la possibilité entre différents types de statut pour son mémoire, donc le mémoire peut être entièrement accessible, il peut déterminer un embargo, il peut le bloquer complètement, etc. En sachant qu’en architecture c’est parfois un peu spécifique. Par exemple on a eu des étudiants dont le TFE, chez eux ils appellent ça le Travail de Fin d’Études, consistait en la création d’une brique en papier, en matériaux recyclés et ils ont vraiment envisagé de breveter, et donc là ils ont fermé les accès. Alors qu’en art, je pense que la réflexion est peut-être différente. Là le processus est très clair, l’étudiant fait son dépôt électronique lui-même, il reçoit une formation pour ça, les professeurs les informent sur les différentes possibilités. Alors nous, on a constaté au tout début, que les étudiants fermaient les accès. J’en ai discuté avec des jobistes : « Pourquoi ? Est-ce que c’est vraiment dans ton intérêt ? « et il y en a qui ont dit « Je sais comment ça marche, je n’ai pas envie qu’on récupère des informations et donc je préfère fermer ».&lt;br /&gt;
Alors Dial est accessible, vous pouvez aller voir et vous verrez les statistiques vous pouvez même aller année par année. Nous, on a essayé de faire passer le message d’ouvrir les accès, alors certes le travail n’est pas disponible, mais on voit où il a été déposé. Il y a aussi des logiciels comme Compilatio, qui est un logiciel de plagiat. C’est un logiciel qui moissonne toute sorte de ressources, les professeurs encodent des paragraphes et voient si ça se retrouve ailleurs. Et par exemple, à l’ULB ils utilisent ce type d’outils, et si par exemple l’étudiant bloque l’accès de son mémoire, ou donne un accès uniquement sur place, l’ULB n’a pas accès et ne peut pas inclure ce type de travail dans ses bases de données, et donc le travail est moins protégé.&lt;br /&gt;
Donc nous on essaye d’avoir une discussion avec ces étudiants, sur le fait que ça peut être intéressant que le travail soit bien indexé, disponible, et sur le fait que limiter l’accès n’est pas nécessairement une meilleure protection.&lt;br /&gt;
Alors l’erg, l’esa, etc, ce ne sont que des documents papiers, c’est plus un dépôt, on a pas de contrat avec l’école, je pense que le contrat est signé entre l’étudiant et l’école au moment du dépôt du mémoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Olivia : Je pense que c’est plus au début, le papier qu’on doit signer à la rentrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Après le fait qu’un mémoire soit consultable ici ne veut pas nécessairement dire que l’étudiant autorise tout. Ici on fonctionne plus comme dépôt, c’est à dire que c’est plus un service, ce sont des mémoires papier qui sont consultables uniquement sur place, les mémoires ne sortent pas. Et alors qu’est-ce qu’il se passe ? On reçoit chaque année un certain nombre de mémoires de l’esa et de l’erg et puis nous on les encode dans le catalogue de la bibliothèque, qui est celui de l’UCLouvain, et ça par contre ça a été décidé dans le cadre d’une commission qui est la commission Art, qui est une commission qui lie la bibliothèque et les différents instituts, et c’est une commission qui vise surtout à tout ce qui est acquisition, promotion de la bibliothèque, formation... Et là on a décidé de mettre en rayon les mémoires qui ont eux 70% des points et de mettre en archives les autres, alors en archives ça ne veut pas dire qu’ils ne peuvent pas être consultés, si quelqu’un veut le consulter il y a un document à compléter et on le monte, mais dans tous les cas les mémoires ne sortiront pas . C’est parce qu’ici l’idée c’est plutôt de faire une sorte de dépôt, d’abord parce qu’à l’erg par exemple il n’y a pas la place pour, ça permet que les travaux soient disponibles pour l’ensemble des instituts Saint-Luc.&lt;br /&gt;
En art l’approche est différente qu’en architecture, le mémoire est un objet, un livre d’artiste, au niveau de la mise en page, du type de reliure, etc., il y a tout un travail qui est fait qu’il n’y a pas toujours dans les mémoires d’architecture. Alors ça permet de vous inspirer, de connaitre les thématiques déjà traitées, si un étudiant veut être plus original par exemple ou aborder la thématique avec un angle différent, donc ce sont aussi des outils, et ça sert aussi, par exemple quand il y a des visites de profs, par exemples des profs qui encadrent un travail de recherche documentaire, ou qui encadrent le travail de mémoire, ils peuvent passer ici et dire aux étudiants qu’ils peuvent trouver les mémoires ici pour s’en inspirer, montrer des bons ou des moins bons exemples, des choses comme ça.&lt;br /&gt;
Et alors au niveau de l’erg, c’est Xavier Gorgol qui les amène. Alors parfois quand je vais là-bas, je vois Laurence Rassel qui me donne parfois des catalogues d’expos, des choses comme ça qu’elle a sur son bureau, et s’il y a des mémoires qui trainent elle les met. Parce que c’est plus l’idée que là-bas il n’y a pas la place pour les stocker, et que comme ça c’est accessible à tout le monde.&lt;br /&gt;
À l’esa c’est par section, on contacte les responsables des sections et on va les chercher. Alors dans le nombre de mémoires demandés, il y en a un pour le jury, il y en a aussi un pour la bibliothèque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : Est-ce que c’est déjà arrivé qu’un étudiant refuse de donner son mémoire ? Est-ce que vous êtes au courant de ça ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Ça je ne sais pas, en fait je reçois les mémoires et je demande une feuille de côte, la côte n’est pas affichée, elle est en message privé, elle est visible par les bibliothécaires mais elle n’est pas disponible en consultation dans le catalogue. Mais donc ça nous permet de voir que tel mémoire n’a pas eu les 70%, et donc il est bien en bas. Mais je n’ai pas eu de cas où quelqu’un est venu en demandant de retirer son mémoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : À l’esa vous disiez que c’est seulement certaines sections, ce sont lesquelles ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Alors il y a Bande dessinée, Création d’intérieur, Scénographie, en fait c’est les masters, ce sont les sections qui sont passées au niveau master.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Élodie : Est-ce qu’il y a des licences qui sont associées au dépôt des mémoires ou est-ce qu’il s’agit plutôt d’un contrat officieux ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Je ne sais pas du tout, parce qu’on est plus un lieu de stockage. Par exemple j’avais travaillé au secrétariat à l’ISRE, où il y a des mémoires, et là c’est un contrat entre l’institut et l’étudiant au moment du dépôt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O : Avec Théophile, on avait un peu feuilleté ceux qui sont sur les étagères et dans certains il y a indiqué une licence et dans d’autres pas, donc ça dépend de l’étudiant, de s’il a pris le temps.&lt;br /&gt;
Théophile : Et il n’y a pas cette discussion avec la bibliothèque ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Dans le sens de limiter l’accès ? Non dans le sens d’ouvrir ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Oui, dans le sens d’ouvrir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Dans le but de citer ou vraiment de récupérer ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E : Oui ça peut être copier...&lt;br /&gt;
T : Les licences libres permettent à la fois d’utiliser, d’étudier, de copier, de modifier &lt;br /&gt;
et de distribuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Nous on travaille plutôt dans l’optique d’un travail académique. On peut citer, mais on mentionne ses sources, et donc après ça peut être dans l’idée de « je vais distribuer mais dans le cadre de mon propre travail », et là c’est repris dans la bibliographie. Tandis que quand c’est penser à peut-être récupérer un chapitre ou des illustrations et les diffuser ou les intégrer dans un autre travail, c’est autre chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Après les licences peuvent demander qu’il y ait attribution, donc qu’il y ait quand même une citation de l’auteur. Ça marche peut-être plus pour des travaux de type artistique, comme vous disiez c’est un objet, c’est un tout, et il y a peut-être moyen de s’amuser avec ça.&lt;br /&gt;
O : Selon vous, c’est mieux que ce soit libre et qu’il y ait pas trop d’encadrement comme à l’erg, plutôt qu’on leur laisse le choix et qu’au final les accès soient limités ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Je ne sais pas, après je ne sais pas comment ça se passe à l’erg, il y a peut-être un choix fait au moment du dépôt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O : Mais j’ai l’impression que même nous, étudiants, on est pas vraiment au courant, même qu’il y a des mémoires ici à la bibliothèque, je pense que beaucoup l’apprennent par après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Ils s’en réjouissent ou pas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : On ne sait pas, on devrait essayer de voir ça.&lt;br /&gt;
O : En tout cas, on dirait qu’ils ne sont pas tant au courant de ça qu’il y a des mémoires ici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Par exemple je sais qu’il y a des profs qui ont fait un travail, je ne sais plus si c’était en graphisme, qui ont fait une réédition de certains mémoires de qualité, ça vous dit quelque chose ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : Ah oui j’ai vu ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Ils ont demandé de pouvoir consulter tous les mémoires, et là on a remonté même ceux qui n’avaient pas obtenus les 70%, et il y a eu une présélection par les étudiants, c’était avec Renaud Huberlant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Justine : Et ceux dont les mémoires ont été sélectionnés ont été contactés ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Ça je ne sais pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Et comment ils sont listés, il y a un index de ceux qui sont en-dessous de 70% ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Il y a un index, il y a moyen dans le catalogue de les retrouver. Ils sont tous dans le catalogue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : Et la limite des 70%, elle a été définie comment ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : C’est par la commission Art, ça a du être dans des PV, mais c’est plus pour des questions pédagogiques, c’est parce que le but ici c’est plus de mettre à disposition des exemples, et c’est un signal pour dire que c’est un travail de qualité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : J’ai encore une question, ici, il y a les mémoires d’architecture, de l’erg et de Saint-Luc, est-ce qu’il y a d’autres endroits où se trouvent ces mémoires ou c’est exclusif à la bibliothèque ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : C’est exclusif à la bibliothèque mais le catalogue est commun avec l’UCLouvain. Mais comme les mémoires ne bougent pas, ils ne peuvent être consultés qu’ici. Sauf sur Dial, la base de données en ligne, et là effectivement ils sont consultables partout, ou limités au réseau UCLouvain, et là c’est consultable seulement sur place. Après ça c’est une question d’infrastructures aussi, c’est des serveurs, c’est assez lourds, parce que ce sont des serveurs qui servent aussi pour les publications scientifiques, et puis c’est aussi des différences d’objets, il y a pas mal de mémoires artistiques, ça serait plus difficile de les mettre sur ce genre de plateforme, parce que c’est quand même assez formaté, c’est du pdf. En architecture, il y a parfois aussi plus de créativité, parce qu’en architecture c’est aussi différent, c’est un TFE en et sur l’architecture, et chez eux le projet prime, donc en fait, ils ont un TFE à faire, mais ça s’articule avec leur travail d’atelier et le TFE approfondit souvent un aspect, et la thématique ou le site ou le bâtiment sont liés, et dans une partie plus théorique ils vont traiter d’une thématique liée. Il y a aussi des évolutions par exemple à l’esa. Au début les mémoires de l’erg étaient beaucoup plus créatifs, à l’esa ils étaient très scolaires, moins objets, et maintenant il y a plus de recherche, par exemple avec des formats différents, etc. Mais à l’esa ça reste plus une réflexion sur, alors qu’à l’erg le mémoire est parfois un objet artistique aussi, même s’il est pensé, indexé, réfléchi, c’est assez différent parfois, et ça varie aussi avec les sections je pense.&lt;br /&gt;
Je vais vous montrer Dial. Vous pouvez choisir par année, par promoteur, par faculté, par type de diplôme, et ici vous avez les informations sur les accès : restreint, libre, interdit, mixte ou embargo. Embargo, c’est à dire que ça sera accessible après un certain nombre d’années, par exemple en médecine, en pharmacie, chez les ingénieurs ça peut se justifier, par exemple s’il y a des brevets ou des choses comme ça. Ou alors parfois même en sciences économiques, quand il y a des gens qui travaillent avec des sociétés, l’entreprise peut dire : « Vous pouvez faire le travail avec nous mais il ne doit être disponible que dans 5 ans pour des raisons de concurrence », ou il y a des données confidentielles... Libre c’est qu’il n’y a pas de restrictions, interdit c’est quand rien du tout n’est accessible, restreint c’est restreint au réseau UCL, et mixte ça veut dire qu’il y a plusieurs documents et que tous les documents n’ont pas la même protection. Par exemple, mon travail théorique je le rends public mais les annexes, dans le cadre d’un travail avec une entreprise ou autre, je mets un embargo ou j’interdis l’accès. Par contre le titre du mémoire, le résumé, sont publics, et on retrouve les promoteurs...&lt;br /&gt;
Libellule c’est le catalogue de la bibliothèque, il dessert l’UCLouvain, L’Unamur et L’Université Saint-Louis. Les mémoires sont répertoriés dedans.&lt;br /&gt;
Ça vaut peut-être le coup d’aller voir comment ça se passe pour les mémoires au niveau des écoles d’art en France, ou du côté néerlandophone aussi. Après je sais qu’il y a aussi du coté des universités, l’ULiège par exemple, ont beaucoup développé tout ce qui est l’open-source etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : J’ai encore une question, est-ce que c’est déjà arrivé, qu’une fois qu’un étudiant sorte de master, il finisse par publier son mémoire, avec un éditeur par exemple ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Je n’en ai pas connaissance, je sais qu’à l’esa, j’ai entendu parler d’étudiantes qui publiaient des articles, je sais qu’il y a un étudiant qui a fait un très bon travail sur les chalets norvégiens à l’esa, et lui a peut-être envie de faire une publication. Je sais qu’il a eu un prix, mais pour le moment le mémoire est consultable ici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Faut se dépêcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : (rires) Après je pense que ça va être retravaillé. On a quelques ouvrages en architecture qui sont devenus des références aussi mais ce sont plus des ouvrages qui recensent par exemple tous les bâtiments construits par un architecte, des gens qui font une sorte d’inventaire qui n’existe nulle part ailleurs, et donc ça devient une référence que les gens consultent régulièrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Visite des archives*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : Au niveau des mémoires, est-ce que vous avez une obligation de conservation, une responsabilité, par exemple si les mémoires qui sont en haut...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : ... disparaissent ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : Oui ou si avec le temps ils s’abîment, parce que ce sont des choses qui sont relativement uniques, ce sont des choses qui sont édités à 3 ou 4 exemplaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Je ne sais pas, j’ai un collègue qui fait une formation en archivistique, qui a eu pas mal de cours sur les aspects juridiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O : Et ça fait combien de temps que les mémoires sont ici, qu’ils sont archivés ? &lt;br /&gt;
Et la bibliothèques existe depuis combien de temps ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Alors ici c’est depuis 2011, et avant c’était un centre de documentation à Saint-Luc, rue d’Irlande, depuis plus longtemps encore.&lt;br /&gt;
Alors là ce sont les mémoires, ici ce sont d’autres institutions, on conserve des mémoires ou des thèses de doctorat parce que ce sont des thématiques intéressantes, il y a aussi un centre d’archives d’architectes, ce sont des architectes dont les familles ont fait don des archives, ça peut être des plans... Et c’est disponible ici pour les consulter.&lt;br /&gt;
Par exemple Bastin, c’est un architecte qui a réalisé une aile du musée d’art moderne, un jour il y a eu des fuites et le bâtiment était menacé, des gens chargés de la restauration sont venus ici consulter les archives pour savoir comment ça avait été fait, les matériaux, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : La limite des 70%, c’est pour toutes les écoles ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Oui c’est pour tout le monde. Et il y a autre chose que je n’ai pas dit. C’est vrai que la limite des 70% continue à s’appliquer à l’université. Si l’étudiant décide que l’accès est libre, mais que le travail n’a pas atteint les 70%, l’université peut bloquer l’accès, peut décider que l’ouvrage n’est pas consultable. Par contre si l’étudiant interdit l’accès, l’université ne peut pas l’y obliger. Et ça c’est surtout pour qu’il n’y ait pas des travaux qui circulent, qui ne soient pas assez bons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O : Est-ce que pour l’erg, qui fonctionne plus comme un dépôt, par exemple l’année passée avec le COVID, il y a des mémoires qui manquent, par qu’ils n’ont pas été imprimés ou autre ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Alors effectivement il y a des trous. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Vous savez ça comment ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : En comparant les mémoires qu’on reçoit et les PV de délibérations. Alors parfois, par exemple j’ai dit à un jobiste dont le mémoire n’était pas arrivé qu’il pouvait le ramener, il ne l’a pas fait, mais par contre si un étudiant vient en disant qu’on a pas reçu son mémoire et qu’il voudrait qu’il figure à la bibliothèque, on n’a aucun soucis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Vous ne stockez que les versions papiers, c’est ce qui est requis par l’école si je comprends bien ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Oui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Mais du coup si quelqu’un rendait un travail numérique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Ça c’est un peu un problème, on a eu quelques fois le cas avec des travaux de l’erg, où le truc, c’est parfois juste une sorte de petite étiquette avec un code barre ou des choses comme ça, alors ça c’est un peu délicat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Vous n’avez pas d’espace numérique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Non, et en fait Dial est vraiment limité à l’UCLouvain. Donc souvent dans ce cas-là, ce que les étudiants font, c’est qu’ils ont une sorte de domaine internet et ils publient leur mémoire là- dessus, et puis 3/4 ans après ils se disent : « Ça ne m’intéresse plus, je ne paye plus » et le travail disparaît. Des étudiants de l’UCLouvain avaient proposé une solution, je crois qu’il y a moyen d’archiver en ligne. On l’avait fait, parce qu’on pouvait se le permettre, ça concernait un cas ou deux. Mais si ça devient de plus en plus régulier, alors ça pose la question d’un serveur ou d’autres choses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Est-ce qu’on peut voir dans le catalogue le nombre de mémoires qui ont été faits au format numérique ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Je ne pense pas, parfois c’est sous forme de podcast, c’est de l’audio, alors parfois on garde ça sur un CD-Rom, mais bon les CDs ont une durée de vie limitée, mais bon commencer à archiver ça sur un disque dur c’est complexe. Parce que c’est vrai que tout a des fins pédagogiques, la base c’est que c’est à des fins pédagogiques. Donc tu parlais d’obligation tout à l’heure, on est plus dans l’idée d’archivage, parce qu’il n’y a pas la place à l’erg, et donc plutôt que de laisser ça dans un placard, ça vient ici, parce que c’est une manière de rendre les choses accessibles et consultables par les profs et les étudiants. C’est une autre finalité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O : Et donc pour l’erg ça commence en 2005 ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Oui c’est ça. Et je pense qu’au tout début, il y avait énormément de mémoires ici, parce que la qualité ne suivait pas, mais petit à petit ça s’est relevé. Quand les étudiants de Renaud sont venus, ils ont récupérés une partie de ceux-là, parce qu’ils regardaient surtout l’objet. C’est compliqué d’avoir quelqu’un qui a une démarche scientifique et aussi artistique.&lt;br /&gt;
Alors il y en a certains que l’on conserve un double, c’est un peu ce que tu disais, s’il y en a qui disparaissent. Et on ne les numérise pas nous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : J’ai vu qu’il y avait écrit « numériser » sur des cartons juste derrière, qu’est-ce que vous numérisez du coup ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Ça ce sont des VHS, et Aurélien les numérise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A : J’ai encore des questions. Quand c’est un mémoire numérique, sous forme de site web par exemple, est-ce qu’ils sont répertoriés quelque part ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Ils sont d’office répertoriés dans le catalogue, et donc dans le type, il y aura « papier, autant de page », ou alors ça sera écrit « site web ». Alors nous on essayait, quand c’était rare, de conserver un back-up si l’étudiant nous en fournissaient un, ou si ce n’est qu’un site on fournissait le lien, mais si un jour l’étudiant arrête de payer son nom de domaine, il n’y a plus rien. Après, je sais qu’on l’avais fait une fois, on avait cherché des solutions intermédiaires, on avait archivé en ligne. Mais c’est vraiment au cas par cas, il n’y a rien de prévu de manière automatique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T : Oui, il faudrait voir alors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Oui, prévoir un serveur à l’erg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O : Ou que la bibliothèque soit aussi un appui numérique.&lt;br /&gt;
T : Je suis pas sûr qu’il faille un serveur, juste un disque dur ça doit suffire, il faut juste un espace de stockage numérique.&lt;br /&gt;
O : Depuis combien de temps la bibliothèque existe ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LL : Le centre de documentation à StLuc date de 1968.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CONCLUSION&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au premier quadrimestre, nous avons abordé les thémes du libre et de l&#039;open source (licences et logiciels), et les rapports de pouvoir qui s&#039;y jouent, à un niveau théorique. Au second quadrimestre, nous avons voulu voir les implications du libre d&#039;un point de vue plus pratique, et plus spécifiquement, en rapport avec les mémoires, travail qui nous concerne toustes. Existe-t-il une licence qui s&#039;applique automatiquement aux mémoires de l&#039;ERG ? Si oui, comment faisons-nous pour l&#039;appliquer à nos projets ? Avons-nous la possibilité d&#039;utiliser différentes licences et comment ? Comment les adapter en fontion des spécificités de certains types de mémoires (numériques, artistiques) ? Où sont stockés nos travaux ? Son-ils accessibles ? &lt;br /&gt;
Dans nos recherches, nous avons interrogé des acteurs de l&#039;administration qui encadre le suivi et l&#039;archivage des travaux (Laurent Leprince de la BAIU et Xavier Gorgol de l&#039;ERG). Nous avons pu discuter des raisons qui poussaient certains étudiants à fermer l&#039;accès à leurs mémoires, en pensant, à tort, mieux les protéger. &lt;br /&gt;
On a également commencé une base de données pour comparer les différentes caractéristiques des licences libres. À partir de cette base de données, nous avons mis en forme un flyers contenant les licences libres les plus réccurentes dans le cadre des projets artistiques, afin de clarifier et d&#039;aider les étudiant à licencier leurs mémoires. Pas seulement un outil de diffusion, les licences peuvent aussi être support d&#039;une vision ; exemple avec la collective Bye bye Binary qui a travers ses recherches typographiques et sa licence cherche à diffuser l&#039;écriture inclusive. Leur licence libre OIFL (OpenInclusif..veFonteLicense) ,es tune adaptation en français et en écriture inclusive de l&#039;OFL. Autre exemple, la revue trimestrielle Médor qui adopte le parti de ne fonctionner qu&#039;avec des outils libres et dont le code du site internet est émis en licence libre (licence BSD). Le livret est un compte-rendu de tout le travail effectué durant ce quadrimestre et des recherches engagées. &lt;br /&gt;
Il permet de mieux s’informer sur le libre et sert également de guide aux étudiants qui souhaiteraient trouver des alternatives libre de création dans le numérique et dans la rédaction/mise sous licence de leur futur mémoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=BASE DE DONNEES : LES OUTILS NUMERIQUES UTILISES A L&#039;ERG=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://framaforms.org/sondage-pour-mon-memoire-les-outils-numeriques-utilises-a-lerg-1646915418&lt;br /&gt;
[[Fichier:Sondage.png|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma base de données est une recherche dans l&#039;erg, une recherche qui me permettrait de voir quels outils sont utilisés dans certains pôles, options, en fonction de quelle année on s&#039;approprie certains outils et quel style d&#039;outils propriétaires ou non les membres de l&#039;erg utilisent et partagent au travers des différentes pratiques de l&#039;art de l&#039;établissement. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En utilisant phpmyadmin qui contient mes données de sondage, je pourrais lances des requêtes où le logiciel pourra trouver des relations entre les différentes participations de mon sondage (ex: personnes utilisant les mêmes logiciels entre différentes options, ...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Dbs.png|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
01/04/22 : &lt;br /&gt;
participation au sondage &amp;gt; 41&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon sondage me permettra d&#039;avoir des données pour remplir un formulaire qui sera connecté à mon phpmyadmin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Sondage résultats.png|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
07/04/22 : &lt;br /&gt;
participation au sondage &amp;gt; 42&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Formulaire_rempli.png|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22/04/22 : &lt;br /&gt;
Evolution de mon phpmyadmin (car remplir mon formulaire pour chaque participation me prendra trop de temps)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:PLANCHE A3 base de données NEW.jpg|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;exporte mon sondage en tableur .xlsx, je le retravaille en nommant chaque colonne par un champ de ma table dans un framacalc (ordinateur, système d&#039;exploitation, option, pôle, ...). J&#039;importe mon tableau en format .csv dans mon phpmyadmin et il associe chaque champs de la table à la colonne du tableau en fonction des participants et de l&#039;ordre des colonnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Table phpmyadmin.jpg|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VIA MON SONDAGE qu&#039;est ce que je souhaite illustrer :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    - les outils (bulles propriétaires et libres) communs entre sections/AP&lt;br /&gt;
    - les différents système d&#039;exploitation et modèle d&#039;ordi&lt;br /&gt;
    - je montre la durabilité des ordis aux travers des différentes sections, année et modèle/marque&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=édition ether2html &amp;gt; SUDO : Exploration d&#039;une pratique Libre=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Note d&#039;intention&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Création d&#039;un livret via ma recherche, sur les pratiques en milieux d&#039;art, une utilisation plus consciente de nos outils : https://pads.erg.be/p/Exploration_Graphists_Beginners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PAD CSS : https://pads.erg.be/p/web2print_GraphistesBeginnerscss&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_MediaWiki&amp;diff=3999</id>
		<title>Cheatsheet MediaWiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_MediaWiki&amp;diff=3999"/>
		<updated>2022-11-27T20:02:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
You can format your text by using wiki markup. This consists of normal characters like asterisks, apostrophes, or equal signs which have a special function in the wiki, sometimes depending on their position. For example, to format a word in &#039;&#039;italic&#039;&#039;, you include it in two pairs of apostrophes like &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;this&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text formatting markup == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:3--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:4--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:5--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background: #ABE&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:6--&amp;gt; Character (inline) formatting – &#039;&#039;applies anywhere&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:7--&amp;gt; Italic text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:8--&amp;gt; italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:9--&amp;gt; italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:10--&amp;gt; Bold text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:11--&amp;gt; bold&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:12--&amp;gt; bold&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:13--&amp;gt; Bold and italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:14--&amp;gt; bold &amp;amp; italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:15--&amp;gt; bold &amp;amp; italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|nowiki|&amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;|.3Cnowiki.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:19--&amp;gt; Escape wiki markup&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| {{#tag:syntaxhighlight|&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This can&#039;t use ＜syntaxhighlight＞＜nowiki＞, as that breaks the ＜translate＞ tag --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{^(}}nowiki{{)^}}&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:20--&amp;gt; no [[wiki]] &#039;&#039;markup&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;{{^(}}/nowiki{{)^}}&lt;br /&gt;
| lang = &amp;quot;html&amp;quot;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:155--&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt;no [[wiki]] &#039;&#039;markup&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background: #ABE&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:24--&amp;gt; Section formatting – &#039;&#039;only at the beginning of the line&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:25--&amp;gt; Section Headings of different levels&amp;lt;/translate&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Level 2 == &amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Level 3 === &amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Level 4 ==== &amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Level 5 ===== &amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Level 6 ====== &amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:31--&amp;gt; [[&amp;lt;tvar name=lv1&amp;gt;Special:MyLanguage/Help_talk:Formatting#Level_1&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Skip Level 1]], it is page name level.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:32--&amp;gt; Do not put any text on the same line after the ending equal signs.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:33--&amp;gt; An article with 4 or more headings automatically creates a [[wikipedia:Help:Section#Table of contents (TOC)|table of contents]] (unless setting the magic word &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;__NOTOC__&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- using HTML markup to avoid creating new sections --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2&amp;gt;Level 2&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h3&amp;gt;Level 3&amp;lt;/h3&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h4&amp;gt;Level 4&amp;lt;/h4&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h5&amp;gt;Level 5&amp;lt;/h5&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h6&amp;gt;Level 6&amp;lt;/h6&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:40--&amp;gt; Horizontal rule&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:41--&amp;gt; Text before&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:42--&amp;gt; Text after&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:43--&amp;gt; Text before&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:44--&amp;gt; Text after&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:45--&amp;gt; Bullet list&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Start each line&lt;br /&gt;
* with an [[Wikipedia:asterisk|asterisk]] (*).&lt;br /&gt;
** More asterisks give deeper&lt;br /&gt;
*** and deeper levels.&lt;br /&gt;
* Line breaks &amp;lt;br /&amp;gt;don&#039;t break levels.&lt;br /&gt;
*** But jumping levels creates empty space.&lt;br /&gt;
Any other start ends the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:160--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* combine bullet list&lt;br /&gt;
** with definition &lt;br /&gt;
::- definition&lt;br /&gt;
** creates empty space&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:161--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* combine bullet list&lt;br /&gt;
** with definition &lt;br /&gt;
*:- definition&lt;br /&gt;
** without empty spaces&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:162--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*bullet list&lt;br /&gt;
:- definition&lt;br /&gt;
:* sublist that doesn&#039;t create empty&lt;br /&gt;
:* spaces after definition&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:47--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Start each line&lt;br /&gt;
* with an [[Wikipedia:asterisk|asterisk]] (*).&lt;br /&gt;
** More asterisks give deeper&lt;br /&gt;
*** and deeper levels.&lt;br /&gt;
* Line breaks &amp;lt;br /&amp;gt;don&#039;t break levels.&lt;br /&gt;
*** But jumping levels creates empty space.&lt;br /&gt;
Any other start ends the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:163--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* combine bullet list&lt;br /&gt;
** with definition &lt;br /&gt;
::- definition&lt;br /&gt;
** creates empty space&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:164--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* combine bullet list&lt;br /&gt;
** with definition &lt;br /&gt;
*:- definition&lt;br /&gt;
** without empty spaces&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:165--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*bullet list&lt;br /&gt;
:- definition&lt;br /&gt;
:* sublist that doesn&#039;t create empty&lt;br /&gt;
:* spaces after definition&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:48--&amp;gt; Numbered list&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Start each line&lt;br /&gt;
# with a [[Wikipedia:Number_sign|number sign]] (#).&lt;br /&gt;
## More number signs give deeper&lt;br /&gt;
### and deeper&lt;br /&gt;
### levels.&lt;br /&gt;
# Line breaks &amp;lt;br /&amp;gt;don&#039;t break levels.&lt;br /&gt;
### But jumping levels creates empty space.&lt;br /&gt;
# Blank lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:50--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# end the list and start another.&lt;br /&gt;
Any other start also&lt;br /&gt;
ends the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:183--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;#&amp;amp;lt;/nowiki&amp;amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; use &amp;quot;nowiki&amp;quot; tags to display a literal (#) at the beginning of a line without interpreting it as a numbered list.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Start each line&lt;br /&gt;
# with a [[Wikipedia:Number_sign|number sign]] (#).&lt;br /&gt;
## More number signs give deeper&lt;br /&gt;
### and deeper&lt;br /&gt;
### levels.&lt;br /&gt;
# Line breaks &amp;lt;br /&amp;gt;don&#039;t break levels.&lt;br /&gt;
### But jumping levels creates empty space.&lt;br /&gt;
# Blank lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# end the list and start another.&lt;br /&gt;
Any other start also&lt;br /&gt;
ends the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:184--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;#&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; use &amp;quot;nowiki&amp;quot; tags to display a literal (#) at the beginning of a line without interpreting it as a numbered list.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|Definition list}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:53--&amp;gt; Definition list&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
;item 1&lt;br /&gt;
: definition 1&lt;br /&gt;
;item 2&lt;br /&gt;
: definition 2-1&lt;br /&gt;
: definition 2-2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:176--&amp;gt; At the end of the line, if the line begins with a semicolon (;), any inserted colon (:) will not be displayed.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:177--&amp;gt; If you want for the colon to be displayed, escape it by writing &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;amp;#58;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
;item 1&lt;br /&gt;
: definition 1&lt;br /&gt;
;item 2&lt;br /&gt;
: definition 2-1&lt;br /&gt;
: definition 2-2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:56--&amp;gt; Indent text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Single indent&lt;br /&gt;
:: Double indent&lt;br /&gt;
::::: Multiple indent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:58--&amp;gt; This workaround may harm accessibility.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Single indent&lt;br /&gt;
:: Double indent&lt;br /&gt;
::::: Multiple indent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:60--&amp;gt; Mixture of different types of list&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# one&lt;br /&gt;
# two&lt;br /&gt;
#* two point one&lt;br /&gt;
#* two point two&lt;br /&gt;
# three&lt;br /&gt;
#; three item one&lt;br /&gt;
#: three def one&lt;br /&gt;
# four&lt;br /&gt;
#: four def one&lt;br /&gt;
#: this looks like a continuation&lt;br /&gt;
#: and is often used&lt;br /&gt;
#: instead &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; of &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&lt;br /&gt;
# five&lt;br /&gt;
## five sub 1&lt;br /&gt;
### five sub 1 sub 1&lt;br /&gt;
## five sub 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:62--&amp;gt; The usage of &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;#:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; and &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;*:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; for breaking a line within an item may also harm accessibility.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# one&lt;br /&gt;
# two&lt;br /&gt;
#* two point one&lt;br /&gt;
#* two point two&lt;br /&gt;
# three&lt;br /&gt;
#; three item one&lt;br /&gt;
#: three def one&lt;br /&gt;
# four&lt;br /&gt;
#: four def one&lt;br /&gt;
#: this looks like a continuation&lt;br /&gt;
#: and is often used&lt;br /&gt;
#: instead &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; of &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&lt;br /&gt;
# five&lt;br /&gt;
## five sub 1&lt;br /&gt;
### five sub 1 sub 1&lt;br /&gt;
## five sub 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:64--&amp;gt; Preformatted text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:65--&amp;gt; Start each line with a space.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:179--&amp;gt; Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; and&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:180--&amp;gt; &#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:66--&amp;gt; This way of preformatting only applies to section formatting. Character formatting markups are still effective.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:67--&amp;gt; Start each line with a space.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:181--&amp;gt; Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; and&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:182--&amp;gt; &#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:68--&amp;gt; Preformatted text blocks&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt; &amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Start with a space in the first column,&lt;br /&gt;
(before the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Then your block format will be&lt;br /&gt;
    maintained.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:170--&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is good for copying in code blocks:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
def function():&lt;br /&gt;
    &amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:171--&amp;gt; documentation string&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    if True:&lt;br /&gt;
        print True&lt;br /&gt;
    else:&lt;br /&gt;
        print False&amp;amp;lt;/nowiki&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
 {{#tag:nowiki|&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Start with a space in the first column,&lt;br /&gt;
(before the &amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Then your block format will be&lt;br /&gt;
    maintained.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:75--&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is good for copying in code blocks:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
def function():&lt;br /&gt;
    &amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:172--&amp;gt; documentation string&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    if True:&lt;br /&gt;
        print True&lt;br /&gt;
    else:&lt;br /&gt;
        print False&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{anchor|&amp;amp;lt;p&amp;amp;gt;|.3Cp.3E}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Paragraphs == &amp;lt;!--T:78--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{anchor|&amp;amp;lt;br&amp;amp;gt;|.3Cbr.3E}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
MediaWiki ignores single line breaks. To start a new paragraph, leave an empty line. You can force a line break within a paragraph with the HTML tag &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{tag|br|single}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== HTML tags == &amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{anchor|&amp;amp;lt;div&amp;amp;gt;|.3Cdiv.3E|&amp;amp;lt;span&amp;amp;gt;|.3Cspan.3E}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:81--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some [[wikipedia:HTML|HTML]] tags are allowed in MediaWiki, for example &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{tag|code|open}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;, [[w:Div and span|&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;{{tag|div|open}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;, and &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;{{tag|span|open}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;]]. These apply anywhere you insert them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:82--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:83--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:84--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;ins&amp;amp;gt;|.3Cins.3E|&amp;amp;lt;u&amp;amp;gt;|.3Cu.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:85--&amp;gt; Inserted &amp;lt;br /&amp;gt;(Displays as underline in most browsers)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ins&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:86--&amp;gt; Inserted&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/ins&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:87--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:88--&amp;gt; Underline&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;ins&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:89--&amp;gt; Inserted&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/ins&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:90--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:91--&amp;gt; Underline&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;del&amp;amp;gt;|.3Cdel.3E|&amp;amp;lt;s&amp;amp;gt;|.3Cs.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:92--&amp;gt; Deleted &amp;lt;br /&amp;gt;(Displays as strike-through in most browsers)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:93--&amp;gt; Strike-through&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:94--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:95--&amp;gt; Deleted&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:96--&amp;gt; Strike-through&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:97--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:98--&amp;gt; Deleted&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;code&amp;amp;gt;|.3Ccode.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:99--&amp;gt; Fixed width text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:100--&amp;gt; Source code&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:154--&amp;gt; Source code&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;blockquote&amp;amp;gt;|.3Cblockquote.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:104--&amp;gt; Blockquotes&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:105--&amp;gt; Text before&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:106--&amp;gt; Blockquote&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:107--&amp;gt; Text after&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:185--&amp;gt; If the quote contains multiple paragraphs the tags need to be on separate lines to display properly, i.e.:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:186--&amp;gt; First paragraph.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:187--&amp;gt; Second paragraph.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Tracked|T309778|float=none}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:108--&amp;gt; Text before&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:109--&amp;gt; Blockquote&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:110--&amp;gt; Text after&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;q&amp;amp;gt;|.3Cq.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:167--&amp;gt; Quotes&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&amp;lt;q&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:168--&amp;gt; This is a quotation&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/q&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:174--&amp;gt; The q element &#039;&#039;&#039;must not&#039;&#039;&#039; be used in place of quotation marks that do not represent quotes; for example, it is inappropriate to use the q element for marking up sarcastic statements.&amp;lt;ref&amp;gt;[&amp;lt;tvar name=url&amp;gt;https://html.spec.whatwg.org/multipage/text-level-semantics.html#the-q-element&amp;lt;/tvar&amp;gt; HTML Living Standard—The &amp;lt;tvar name=q&amp;gt;&amp;amp;lt;&#039;&#039;&#039;q&#039;&#039;&#039;&amp;amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; element]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| &amp;lt;q&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:169--&amp;gt; This is a quotation&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/q&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:111--&amp;gt; Comment&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:112--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This is a comment --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comments are visible only &lt;br /&gt;
in the edit zone.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:113--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This is a comment --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comments are visible only &lt;br /&gt;
in the edit zone.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt;|.3Cpre.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:114--&amp;gt; Completely preformatted text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:115--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; and &lt;br /&gt;
&#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;cannot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:116--&amp;gt; For marking up of preformatted text, check the &amp;quot;Preformatted text&amp;quot; entry at the end of the previous table.&amp;lt;/translate&amp;gt;}} &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:117--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; and &lt;br /&gt;
&#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;cannot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:118--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;Customized&#039;&#039;&#039; preformatted text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:119--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
with a style and &lt;br /&gt;
&#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;cannot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:120--&amp;gt; A CSS style can be named within the &amp;lt;code&amp;gt;style&amp;lt;/code&amp;gt; attribute.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:121--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
with a style and &lt;br /&gt;
&#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;cannot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:122--&amp;gt;&lt;br /&gt;
continued:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; | style=&amp;quot;table-layout: fixed; width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:123--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:124--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:125--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:159--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;Default&#039;&#039;&#039; preformatted text has a CSS attribute (&amp;lt;code&amp;gt;white-space: pre-wrap;&amp;lt;/code&amp;gt;) to wrap the text according to available width&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:127--&amp;gt; This long sentence is used to demonstrate text wrapping. This additional sentence makes the text even longer. This additional sentence makes the text even longer.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:128--&amp;gt; This long sentence is used to demonstrate text wrapping. This additional sentence makes the text even longer. This additional sentence makes the text even longer.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:126--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;Customized&#039;&#039;&#039; preformatted text with &#039;&#039;&#039;disabled&#039;&#039;&#039; text wrapping&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;white-space: pre;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:130--&amp;gt; This long sentence is used to demonstrate text wrapping. This additional sentence makes the text even longer. This additional sentence makes the text even longer.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;white-space: pre;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:131--&amp;gt; This long sentence is used to demonstrate text wrapping. This additional sentence makes the text even longer. This additional sentence makes the text even longer.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inserting symbols == &amp;lt;!--T:132--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:133--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Symbols and other special characters not available on your keyboard can be inserted in a multitude of ways. Many [http://www.howtogeek.com/210824/how-to-quickly-type-special-characters-on-any-computer-smartphone-or-tablet/ Operating Systems and browsers] allow you to insert special characters through a menu option or Operating System panel. Additionally, you can use the WikiEditor or [[VisualEditor/Special characters|VisualEditor]] to insert them into the edit screen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:166--&amp;gt;&lt;br /&gt;
As a last resort, you can use a special sequence of characters. Those sequences are called HTML entities. For example, the following sequence (entity) &#039;&#039;&#039;&amp;amp;amp;rarr;&#039;&#039;&#039; when inserted will be shown as &amp;lt;ins&amp;gt;right arrow&amp;lt;/ins&amp;gt; HTML symbol &amp;amp;rarr; and &#039;&#039;&#039;&amp;amp;amp;mdash;&#039;&#039;&#039; when inserted will be shown as an &amp;lt;ins&amp;gt;em dash&amp;lt;/ins&amp;gt; HTML symbol &amp;amp;mdash;. &amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:134--&amp;gt; Hover over any symbol to reveal the entity that produces it.  Some symbols not available in the current font will appear as empty squares.&amp;lt;/translate&amp;gt;}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; text-align:center; font-weight:bold;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:178--&amp;gt; HTML symbol entities&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Aacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Aacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;aacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;aacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Acirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Acirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;acirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;acirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;acute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;acute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;AElig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;AElig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;aelig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;aelig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Agrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Agrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;agrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;agrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;alefsym;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;alefsym;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Alpha;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Alpha;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;alpha;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;alpha;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;amp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;amp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;and;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;and;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ang;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ang;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Aring;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Aring;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;aring;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;aring;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;asymp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;asymp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Atilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Atilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;atilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;atilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Auml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Auml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;auml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;auml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;bdquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;bdquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Beta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Beta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;beta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;beta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;brvbar;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;brvbar;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;bull;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;bull;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cap;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cap;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ccedil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ccedil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ccedil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ccedil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cedil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cedil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cent;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cent;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Chi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Chi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;chi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;chi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;circ;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;circ;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;clubs;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;clubs;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cong;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cong;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;copy;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;crarr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;crarr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cup;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cup;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;curren;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;curren;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;dagger;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;dagger;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Dagger;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Dagger;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;darr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;darr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;dArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;dArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;deg;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;deg;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Delta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Delta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;delta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;delta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;diams;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;diams;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;divide;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;divide;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Eacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Eacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;eacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;eacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ecirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ecirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ecirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ecirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Egrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Egrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;egrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;egrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;empty;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;empty;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;emsp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;emsp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ensp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ensp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Epsilon;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Epsilon;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;epsilon;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;epsilon;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;equiv;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;equiv;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Eta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Eta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;eta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;eta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ETH;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ETH;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;eth;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;eth;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Euml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Euml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;euml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;euml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;euro;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;euro;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;exist;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;exist;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;fnof;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;fnof;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;forall;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;forall;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;frac12;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;frac12;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;frac14;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;frac14;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;frac34;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;frac34;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;frasl;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;frasl;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Gamma;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Gamma;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;gamma;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;gamma;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ge;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ge;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;gt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;harr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;harr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;hArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;hArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;hearts;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;hearts;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;hellip;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;hellip;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Iacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Iacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Icirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Icirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;icirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;icirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iexcl;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iexcl;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Igrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Igrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;igrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;igrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;image;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;image;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;infin;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;infin;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;int;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;int;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Iota;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Iota;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iota;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iota;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iquest;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iquest;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;isin;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;isin;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Iuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Iuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Kappa;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Kappa;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;kappa;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;kappa;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Lambda;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Lambda;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lambda;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lambda;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lang;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lang;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;laquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;laquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;larr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;larr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lceil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lceil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ldquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ldquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;le;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;le;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lfloor;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lfloor;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lowast;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lowast;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;loz;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;loz;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lrm;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lrm;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lsaquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lsaquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lsquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lsquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;macr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;macr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;mdash;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;mdash;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;micro;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;micro;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;middot;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;middot;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;minus;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;minus;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Mu;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Mu;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;mu;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;mu;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;nabla;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nabla;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;nbsp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ndash;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ndash;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ne;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ne;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ni;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ni;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;not;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;not;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;notin;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;notin;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;nsub;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nsub;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ntilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ntilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ntilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ntilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Nu;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Nu;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;nu;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nu;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Oacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Oacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ocirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ocirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ocirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ocirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;OElig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;OElig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oelig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oelig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ograve;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ograve;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ograve;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ograve;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oline;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oline;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Omega;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Omega;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;omega;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;omega;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Omicron;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Omicron;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;omicron;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;omicron;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oplus;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oplus;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;or;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;or;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ordf;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ordf;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ordm;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ordm;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Oslash;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Oslash;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oslash;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oslash;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Otilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Otilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;otilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;otilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;otimes;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;otimes;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ouml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ouml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ouml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ouml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;para;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;para;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;part;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;part;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;permil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;permil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;perp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;perp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Phi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Phi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;phi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;phi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Pi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Pi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;pi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;pi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;piv;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;piv;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;plusmn;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;plusmn;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;pound;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;pound;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;prime;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;prime;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Prime;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Prime;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;prod;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;prod;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;prop;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;prop;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Psi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Psi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;psi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;psi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;radic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;radic;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rang;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rang;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;raquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;raquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rarr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rarr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rceil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rceil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rdquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rdquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;real;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;real;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;reg;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;reg;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rfloor;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rfloor;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Rho;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Rho;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rho;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rho;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rlm;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rlm;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rsaquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rsaquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rsquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rsquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sbquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sbquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Scaron;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Scaron;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;scaron;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;scaron;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sdot;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sdot;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sect;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sect;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;shy;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;shy;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Sigma;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Sigma;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sigma;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sigma;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sigmaf;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sigmaf;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sim;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sim;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;spades;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;spades;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sub;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sub;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sube;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sube;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sum;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sum;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sup;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sup;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sup1;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sup1;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sup2;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sup2;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sup3;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sup3;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;supe;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;supe;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;szlig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;szlig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Tau;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Tau;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;tau;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;tau;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;there4;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;there4;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Theta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Theta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;theta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;theta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;thetasym;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;thetasym;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;thinsp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;thinsp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;THORN;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;THORN;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;thorn;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;thorn;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;tilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;tilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;times;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;times;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;trade;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;trade;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Uacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Uacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uarr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uarr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ucirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ucirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ucirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ucirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ugrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ugrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ugrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ugrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;upsih;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;upsih;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Upsilon;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Upsilon;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;upsilon;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;upsilon;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Uuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Uuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;weierp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;weierp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Xi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Xi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;xi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;xi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Yacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Yacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;yacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;yacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;yen;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;yen;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;yuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;yuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Yuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Yuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Zeta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Zeta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;zeta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;zeta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;zwj;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;zwj;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;zwnj;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;zwnj;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:135--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:136--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:137--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:138--&amp;gt; Copyright symbol&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|class=mw-code| &amp;amp;amp;copy;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:::&#039;&#039;&#039;&amp;amp;copy;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:139--&amp;gt; Greek delta letter symbol&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|class=mw-code|&amp;amp;amp;delta;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:::&#039;&#039;&#039;&amp;amp;delta;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:140--&amp;gt; Euro currency symbol&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|class=mw-code|&amp;amp;amp;euro;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:::&#039;&#039;&#039;&amp;amp;euro;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:141--&amp;gt;&lt;br /&gt;
See the list of all HTML entities on the Wikipedia article [[wikipedia:List of HTML entities|List of HTML entities]]. Additionally, MediaWiki supports two non-standard entity reference sequences: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;amp;רלמ;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;amp;رلم;&amp;lt;/code&amp;gt; which are both considered equivalent to &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;amp;rlm;&amp;lt;/code&amp;gt; which is a [[wikipedia:Right-to-left mark|right-to-left mark]]. (Used when combining right to left languages with left to right languages in the same page.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== HTML tags and symbol entities displayed themselves (with and without interpreting them) == &amp;lt;!--T:142--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;amp;amp;euro;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &#039;&#039;&#039;&amp;amp;amp;euro;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; text-decoration: line-through;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:143--&amp;gt; Typo to be corrected&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt; &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; text-decoration: line-through;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:144--&amp;gt; Typo to be corrected&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; text-decoration: line-through;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:156--&amp;gt; Typo to be corrected&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt; &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &#039;&#039;&#039;&amp;amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; text-decoration: line-through;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:145--&amp;gt; Typo to be corrected&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Nowiki for HTML === &amp;lt;!--T:146--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{tag|nowiki|s}} &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:147--&amp;gt; can prohibit (HTML) tags:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;&amp;lt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;nowiki /&amp;gt;pre&amp;gt; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &amp;lt;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:148--&amp;gt; But &#039;&#039;not&#039;&#039; &amp;amp;amp; symbol escapes:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;amp;&amp;lt;&amp;lt;nowiki /&amp;gt;nowiki /&amp;gt;amp; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &amp;amp;&amp;lt;nowiki /&amp;gt;amp;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:149--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To print &amp;amp;amp; symbol escapes as text, use &amp;quot;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight inline lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;amp;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot; to replace the &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; character (eg. type &amp;quot;&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight inline lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;amp;nbsp;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot;, which results in &amp;quot;&amp;lt;tvar name=3&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight inline lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are five types of hypertext links in MediaWiki: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=internal&amp;gt;#Internal links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Internal links]]&#039;&#039;&#039; to other pages in the same wiki (commonly called &amp;quot;wikilinks&amp;quot;)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:125--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=external&amp;gt;#External links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|External links]]&#039;&#039;&#039; to pages at other websites&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:126--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=external2&amp;gt;#External links to internal pages&amp;lt;/tvar&amp;gt;|External links to internal pages]]&#039;&#039;&#039; in the same wiki&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:127--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=interwiki&amp;gt;#Interwiki links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Interwiki links]]&#039;&#039;&#039; to other websites using special prefixes registered in advance&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:128--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=interlang&amp;gt;#Interlanguage links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Interlanguage links]]&#039;&#039;&#039; to other wikis registered as different language versions of the current wiki&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:87--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Please note that this list does not include [[&amp;lt;tvar name=h-cat&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Categories&amp;lt;/tvar&amp;gt;|category links]] and [[&amp;lt;tvar name=h-img&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Images&amp;lt;/tvar&amp;gt;|file links]], which are used to place pages into categories and display images or other media files, respectively.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Internal links == &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:4--&amp;gt; To [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Editing pages&amp;lt;/tvar&amp;gt;|create]] a so-called internal link to a page on the same wiki (a &amp;quot;wikilink&amp;quot;), use double square brackets wiki markup, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[like this]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:129--&amp;gt; When you preview or save your changes, you will see a link that can be followed to the target page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:130--&amp;gt; If the page exists the link is displayed in blue (like the word &amp;quot;create&amp;quot; in the first sentence of this paragraph); if the page does not exist, the link appears red (so the &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[like this]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; link is actually rendered [[like this]]). Note that the colors could be different if the color scheme of the wiki has been changed from the default.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:131--&amp;gt; Following such a &amp;quot;redlink&amp;quot; to a missing page (whether or not it is actually red) will usually enable the user to create the page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:88--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To markup any arbitrary string of text (not necessarily a page title) as a link, use a &amp;quot;vertical bar&amp;quot; or &amp;quot;pipe&amp;quot; character, like this: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Help:Categories|category links]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; results in the link [[Help:Categories|category links]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The first letter of the link target is usually not case-sensitive (unless the wiki is configured otherwise), meaning links can be capitalized or not (so [[How to contribute]] and [[how to contribute]] are equivalent). However, the case of every &#039;&#039;subsequent&#039;&#039; letter must match the target page exactly (so [[How to contribute]] and [[How To Contribute]] are &#039;&#039;not&#039;&#039; equivalent). Spaces in the page title may be represented as underscores (so [[How to contribute]] and [[How_to_contribute]] are again equivalent), but using underscores in links will make them visible in the page text (but this can be prevented by using a &amp;quot;pipe&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:89--&amp;gt; If the page title you are linking to is that of the page you are editing, the result is not a hyperlink at all but simply bold text (for example, on this page the markup &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;{{FULLPAGENAME}}]]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; gives the result &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;[[{{FULLPAGENAME}}]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:145--&amp;gt; If you&#039;re trying to create a wikilink to the current page, you probably want to link to a specific &#039;&#039;section&#039;&#039; or to an &#039;&#039;anchor&#039;&#039; within the page; see the examples below.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:90--&amp;gt;&lt;br /&gt;
MediaWiki uses the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Manual:Pagelinks table|pagelinks}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; table to keep track of internal wikilinks.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:116--&amp;gt; Name&amp;lt;/translate&amp;gt;/&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:6--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:117--&amp;gt; Syntax&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:118--&amp;gt; Result&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:9--&amp;gt; Internal link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (Wikimedia)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Main Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (Wikimedia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:10--&amp;gt; Piped link&amp;lt;/translate&amp;gt; &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;[[Help:Editing pages|editing help]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:115--&amp;gt; Links to a section/anchor within the target page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;[[Help:Editing pages#Preview|previewing]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:18--&amp;gt; Piped link to an anchor on the same page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;[[#See also|different text]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:11--&amp;gt; See also [[&amp;lt;tvar name=meta&amp;gt;meta:Special:MyLanguage/Help:Piped link&amp;lt;/tvar&amp;gt;|meta:Help:Piped link]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Help:Editing pages|editing help]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help:Editing pages#Preview|previewing]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#See also|different text]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[w:Help:Pipe_trick|Pipe trick]]&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Manual:Extensions|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:John Doe|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (Wikimedia)|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (third-party)|]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:142--&amp;gt; The transformation done by the pipe trick can result in the same text for different link targets, as seen in the DynamicPageList examples.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{ll|Manual:Extensions|Extensions}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:John Doe|John Doe]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (Wikimedia)|DynamicPageList]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (third-party)|DynamicPageList]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;span id=&amp;quot;linktrail&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:13--&amp;gt; Word-ending links&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]ers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]almostanylettersyoulikehere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]BUTnotalways&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:91--&amp;gt; Follows so-called &amp;quot;linktrail rules&amp;quot; [[&amp;lt;tvar name=loc&amp;gt;Special:MyLanguage/Localisation&amp;lt;/tvar&amp;gt;|localised]] per [[&amp;lt;tvar name=msgxx&amp;gt;Special:MyLanguage/MessagesXx.php&amp;lt;/tvar&amp;gt;|each language]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Help]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]ers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]almostanylettersyoulikehere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]BUTnotalways&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:14--&amp;gt; Avoiding word-ending links&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help]]&amp;lt;nowiki /&amp;gt;ful advice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikipedia:GNU General Public License|GPL]]&amp;lt;nowiki /&amp;gt;v3&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Help]]&amp;lt;nowiki /&amp;gt;ful advice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikipedia:GNU General Public License|GPL]]&amp;lt;nowiki /&amp;gt;v3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:17--&amp;gt; Link to an anchor on the same page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;[[#See also]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:77--&amp;gt; Anchors are provided automatically on [[&amp;lt;tvar name=formatting&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Formatting&amp;lt;/tvar&amp;gt;|section headings]] and to the [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#top&amp;lt;/tvar&amp;gt;|top]] (&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[#top]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;) of the page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[#See also]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:19--&amp;gt; Setting an anchor for incoming links&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;Unique anchor name 1&amp;quot;&amp;gt;optional text&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Unique anchor name 2&amp;quot;&amp;gt;optional text&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:92--&amp;gt; Rendered [[w:HTML element#Document body elements|block-level and inline]], respectively.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:132--&amp;gt; Doing this would allow for &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[#Unique anchor name 1]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; on the same page or &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;{{FULLPAGENAME}}#Unique anchor name 1]]&amp;lt;/code&amp;gt; on a different page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:133--&amp;gt; Omit the &amp;quot;optional text&amp;quot; for an invisible anchor.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:97--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Setting an anchor in a section heading&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
==&amp;lt;span id=&amp;quot;Alternate Section Title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Section heading==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:98--&amp;gt; Note the placement.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:134--&amp;gt; This must be a &amp;quot;span&amp;quot; tag, not a &amp;quot;div&amp;quot;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:135--&amp;gt; (Such anchors allow sections to be retitled without breaking incoming links.)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:93--&amp;gt; Unique anchor name 1&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:94--&amp;gt; optional text&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:95--&amp;gt; Unique anchor name 2&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:96--&amp;gt; optional text&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color: #000000; background: none; overflow: hidden; page-break-after: avoid; font-size: 1.5em; font-family: Georgia,Times,serif; margin-top: 1em; margin-bottom: 0.25em; line-height: 1.3; padding: 0; border-bottom: 1px solid #AAAAAA;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span id=&amp;quot;Alternate Section Title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Section heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:20--&amp;gt; Link to an anchor at another page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[Help:Images#Supported media types for images]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Images#Supported media types for images]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:21--&amp;gt; Link to the current page&#039;s talk page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[{{TALKPAGENAME}}|Discussion]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:22--&amp;gt; See also [[&amp;lt;tvar name=page-names&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Magic_words#Page_names&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Help:Magic words#Page names]]&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[{{TALKPAGENAME}}|Discussion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{anchor|Subpage_feature}}&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:23--&amp;gt; Link to a subpage&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[/example]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:78--&amp;gt; Shortcut for &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot; inline&amp;gt;[[Help:Links/example|/example]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:122--&amp;gt; See also &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Subpages}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Links/example|/example]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:24--&amp;gt; Link to a subpage without the leading slash&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[/example/]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:99--&amp;gt; Shortcut for &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot; inline&amp;gt;[[Help:Links/example|example]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Links/example|example]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:120--&amp;gt; Link to a subpage of parent page for current page.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:123--&amp;gt; Can only be used on subpages.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[../example2]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:121--&amp;gt; Shortcut for &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot; inline&amp;gt;[[Help:Links/example2|example2]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; if you post the link on &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot; inline&amp;gt;[[Help:Links/example|example]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Links/example2|example2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:25--&amp;gt; Visible link to a category page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[:Category:Help]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:114--&amp;gt; Without the leading colon the link would not be visible and the page would instead be placed into the category; this is a very common mistake.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:26--&amp;gt; See also &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Categories}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[:Category:Help]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:27--&amp;gt; Visible link to an image or media file&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|id=&amp;quot;file-links&amp;quot;|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:File:Example.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:File:Example.jpg|file label]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.jpg|file label]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:100--&amp;gt; Without the leading colon on the &amp;quot;File:&amp;quot; examples, the images would actually be displayed.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:124--&amp;gt; See also &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Images}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:112--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;Media:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; prefix is used to link directly to the uploaded file, rather than the file-information page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[:File:Example.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:File:Example.jpg|file label]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.jpg|file label]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:29--&amp;gt; Link to a page specific to each reader (user page, etc.)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:MyPage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:MyTalk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:Preferences]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Special:MyPage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:MyTalk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:Preferences]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:101--&amp;gt; Internal link to a specific revision&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[Special:PermanentLink/2393992]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:102--&amp;gt; Revision numbers can be found in each page&#039;s [[&amp;lt;tvar name=h-hist&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:History&amp;lt;/tvar&amp;gt;|edit history]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:136--&amp;gt; (It is very common to see links to specific revisions implemented as external links because it&#039;s easy to cut-and-paste an entire URL to form an external link.)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Special:PermanentLink/2393992]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:103--&amp;gt; Internal link to a &amp;quot;diff&amp;quot;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Diff/2393992]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:Diff/2390639/2393992]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:104--&amp;gt; The default (in the first example above) is to show the changes from the previous revision.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:137--&amp;gt; See also the comments in the previous item.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Special:Diff/2393992]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:Diff/2390639/2393992]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:15--&amp;gt; Redirect&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;#REDIRECT [[Main Page]]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:113--&amp;gt; Should be the first &#039;&#039;and only&#039;&#039; line on the page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:16--&amp;gt; See &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Redirects}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Redirect arrow without text (cropped).svg]]&amp;amp;nbsp;[[Main Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== External links == &amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To [[&amp;lt;tvar name=h-edit&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Editing pages&amp;lt;/tvar&amp;gt;|create]] an external link, usually to a page at a different website, enclose the URL followed by space and the link text in single square brackets (see examples below). When you save or preview the page, you will see a link rendered slightly differently than an internal wikilink. It may be a different color and/or be followed by an arrow icon to show that it may lead to another site.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:15%&amp;quot;|&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:33--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:45%&amp;quot;|&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:34--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:40%&amp;quot;|&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:35--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:37--&amp;gt; External link with specified link text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;[https://mediawiki.org MediaWiki]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [https://mediawiki.org MediaWiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:38--&amp;gt; Numbered external link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;[https://mediawiki.org]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:105--&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is what happens if you omit the link text.&lt;br /&gt;
Multiple links of this type on the same page are numbered sequentially.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[https://mediawiki.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:36--&amp;gt; Bare external link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;https://mediawiki.org&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:106--&amp;gt; URLs beginning with &amp;quot;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;http://&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot; and &amp;quot;&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;https://&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot; are automatically linked, even when no brackets are used.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|https://mediawiki.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;span id=&amp;quot;How to avoid auto-links&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:110--&amp;gt; Avoiding auto-linked URLs&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;https://mediawiki.org&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;https://mediawiki.org&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:75--&amp;gt; [[w:Protocol-relative URL|Protocol-relative]] external link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[//en.wikipedia.org Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[//en.wikipedia.org //en.wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:107--&amp;gt; The link will be &amp;lt;tvar name=code1&amp;gt;HTTP&amp;lt;/tvar&amp;gt; or &amp;lt;tvar name=code2&amp;gt;HTTPS&amp;lt;/tvar&amp;gt; depending on the protocol of the page currently being viewed (which could be different for different users).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:143--&amp;gt; This is only supported inside of square brackets &amp;lt;tvar name=code3&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[ ]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:144--&amp;gt; Using &amp;quot;&amp;lt;tvar name=code4&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;//en.wikipedia.org&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot; by itself &#039;&#039;does not&#039;&#039; result in a link.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[//en.wikipedia.org Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[//en.wikipedia.org //en.wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:41--&amp;gt; External link to the current server&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;https://{{SERVERNAME}}/pagename&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|https://{{SERVERNAME}}/pagename&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:42--&amp;gt; External link to other host passing the pagename&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;https://google.com/search?q={{PAGENAMEE}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:79--&amp;gt; See also: [[&amp;lt;tvar name=encoded&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Magic_words#URL_encoded_page_names&amp;lt;/tvar&amp;gt;|URL encoded page names]]&amp;lt;/translate&amp;gt;, {{ll|Manual:PAGENAMEE encoding}}&lt;br /&gt;
|https://google.com/search?q=Links&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:43--&amp;gt; Mailto link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;[mailto:info@example.org email me]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[mailto:info@example.org email me]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:44--&amp;gt; Mailto named with subject line and body&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;[mailto:info@example.org?Subject=URL%20Encoded%20Subject&amp;amp;amp;body=Body%20Text info]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[mailto:info@example.org?Subject=URL%20Encoded%20Subject&amp;amp;body=Body%20Text info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:80--&amp;gt; Custom URI&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;[skype:echo123 call me]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:81--&amp;gt; Any URI you wish to add needs to be first declared through &amp;lt;tvar name=UrlProtocols&amp;gt;{{ll|Manual:$wgUrlProtocols|$wgUrlProtocols}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:82--&amp;gt; (This example is not enabled on MediaWiki.org)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[skype:echo123 call me]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== External links to internal pages === &amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To add a link to a page on the same wiki using [[w:URI scheme | URL query parameters]], you may need to use external link syntax. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:47--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:48--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:49--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:50--&amp;gt; External link to the current page&#039;s edit page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Help:Links&amp;amp;action=edit Edit this page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} Edit this page]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:52--&amp;gt; See also [[&amp;lt;tvar name=url-data&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Magic_words#URL_data&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Help:Magic_words#URL_data]] and [[&amp;lt;tvar name=external&amp;gt;#External links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|External links]] above.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Help:Links&amp;amp;action=edit Edit this page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} Edit this page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:53--&amp;gt; External link to the current page&#039;s edit page, and styled to look like an internal link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Help:Links&amp;amp;action=edit Edit this page]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:54--&amp;gt; The [[Plainlinks | plainlinks class]] can be used in cases where you want an external link to look like an internal one, by suppressing the icon that normally appears after it.&amp;lt;/translate&amp;gt; &lt;br /&gt;
|&amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Help:Links&amp;amp;action=edit Edit this page]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Interwiki links == &amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:64--&amp;gt; Interwiki links are internal-style links to other websites (which do not have to be wikis, despite the name).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:138--&amp;gt; For example, you can link to the article https://en.wikipedia.org/wiki/Sunflower by typing &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[wikipedia:Sunflower]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; or, on this wiki, the shorter &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[w:Sunflower]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:139--&amp;gt; Both will result in a link [[wikipedia:Sunflower]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:140--&amp;gt; This works because by default MediaWiki configures &amp;lt;code&amp;gt;wikipedia:&amp;lt;/code&amp;gt; as an &amp;quot;interwiki prefix&amp;quot; that turns into &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://en.wikipedia.org/wiki/&amp;lt;/nowiki&amp;gt; when used inside &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[ ]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:141--&amp;gt; (&#039;&#039;It may not work if the admin of your wiki has changed the setting.&#039;&#039;) Unlike internal links, interwiki links do not use page existence detection, so an interwiki link will appear blue even if the page does not exist on the remote wiki.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Similar to internal page links, you can create piped links, with alternate link label, e.g. &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[wikipedia:Sunflower|big yellow flower]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; is the link [[wikipedia:Sunflower|big yellow flower]] and &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[wikipedia:Sunflower|]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; is the link [[wikipedia:Sunflower|Sunflower]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:66--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Basically, interwiki links are abbreviations for commonly-used longer external links. A very similar link could be created as  &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[https://en.wikipedia.org/wiki/Sunflower big yellow flower]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:67--&amp;gt;&lt;br /&gt;
More details are at &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;{{ll|Manual:Interwiki}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; and [[m:Help:Interwiki linking]]. Your wiki may have a [[Special:Interwiki]] page listing the interwiki prefixes it supports; {{git file | file=maintenance/interwiki.list | text=here is the default interwiki list}}. You can edit the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Manual:Interwiki table|interwiki}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; table on your site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Interlanguage links === &amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If your wiki has other language versions, you may find [[&amp;lt;tvar name=mainill&amp;gt;Special:MyLanguage/Interlanguage_links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|interlanguage links]] in the [[&amp;lt;tvar name=sidebar&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Navigation#Sidebar&amp;lt;/tvar&amp;gt;|sidebar]], just below [[&amp;lt;tvar name=toolbox&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Navigation#Toolbox&amp;lt;/tvar&amp;gt;|toolbox]] in a section titled “&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{lcfirst:{{int|otherlanguages}}}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:70--&amp;gt; In wiki markup an interlanguage link looks very much like an interwiki link, but behaves similarly to a [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Categorylinks&amp;lt;/tvar&amp;gt;|category link]] in that it is rendered in a special way.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:147--&amp;gt; While category links appear in a special list at the bottom of the page (usually), interlanguage links appear in a special list in the [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/sidebar&amp;lt;/tvar&amp;gt;|sidebar]] of the page (or elsewhere, depending on the wiki&#039;s configuration and the [[&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:Skins&amp;lt;/tvar&amp;gt;|skin]] used).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:108--&amp;gt; The purpose of interlanguage links is to link pages on the same topics in different languages.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:146--&amp;gt; To create an interlanguage link, type {{&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;tmpl|0=&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;$1:$2&amp;lt;nowiki&amp;gt;]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;|&#039;&#039;language prefix&#039;&#039;|&#039;&#039;page name&#039;&#039;}} anywhere in the page (preferably at the bottom, like category links); the language prefix is the prefix specified at your wiki for the other language version (typically the [[wikipedia:List of ISO 639-1 codes|ISO 639-1 language code]]).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:83--&amp;gt; The interlanguage link is unilateral, it does not point back from that page in the other language.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:84--&amp;gt; For that purpose, an equivalent back-link needs to be placed there as well.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:85--&amp;gt; It does not work like the &amp;quot;Edit links&amp;quot; in the languages section of Wikipedia-language versions.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:86--&amp;gt; But it can be used across all name spaces, including &#039;User:&#039; to point to ones other profiles in other languages.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you want to make the interlanguage link appear at a specific place in the content of the page rather than in the sidebar, add a colon before the language prefix:&lt;br /&gt;
:&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:en:Sunflower]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; &amp;amp;rarr; &#039;&#039;&#039;[[:en:Sunflower]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
When a link is both interwiki and interlanguage, the order is &#039;&#039;&#039;[[wikipedia:en:Sunflower]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:109--&amp;gt;&lt;br /&gt;
For more information, see [[&amp;lt;tvar name=meta&amp;gt;m:Help:Interwiki linking#Interlanguage links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|m:Help:Interwiki linking#Interlanguage links]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limits == &amp;lt;!--T:119--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:111--&amp;gt;&lt;br /&gt;
An internal wiki link is limited by maximum [[page title]] size.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also == &amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{ll|Manual:Linked images}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help{{#translation:}}|Links]]&lt;br /&gt;
[[Category:Link{{#translation:}}|Links]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:1--&amp;gt; This page explains the &#039;&#039;&#039;image&#039;&#039;&#039; syntax when editing the wiki.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:2--&amp;gt; You or another user must usually [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Managing files&amp;lt;/tvar&amp;gt;|upload an image]] before you can use it on a page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:3--&amp;gt; Images that are stored on a MediaWiki server are usually rendered by using the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;File:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; namespace prefix (but the legacy &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;Image:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; namespace prefix is still supported as a synonym) as the target of a MediaWiki link.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:4--&amp;gt; The alternate &amp;lt;tvar name=media&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;Media:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; namespace prefix is also usable to reference the original media file content (for rendering or downloading it separately, out of any MediaWiki page).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Supported media types for images == &amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The following file formats are supported by default:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.jpg&amp;lt;/code&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:255--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;code&amp;gt;.jpeg&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:7--&amp;gt; bitmap image compressed in the standard JPEG format (this lossy format is most suitable for photographs).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.png&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:8--&amp;gt; bitmap image in the &#039;&#039;[[w:Portable Network Graphics|Portable Network Graphics]]&#039;&#039; format (specified by the &#039;&#039;W3 Consortium&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.gif&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:9--&amp;gt; bitmap image in the legacy &#039;&#039;Graphics Interchange Format&#039;&#039;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other formats used on Wikimedia, and commonly enabled elsewhere (these may require extra set-up beyond what is enabled by default):&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.svg&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:11--&amp;gt; scalable image in the &#039;&#039;Scalable Vector Graphics&#039;&#039; format (specified by the &#039;&#039;W3 Consortium&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:12--&amp;gt; See [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:Image Administration#SVG&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Manual:Image Administration#SVG]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.tiff&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:13--&amp;gt; Tagged image format.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:14--&amp;gt; Often used for high-resolution archival photographs.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:15--&amp;gt; Often used with &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Extension:PagedTiffHandler}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.ogg&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;.oga&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;.ogv&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:16--&amp;gt; Ogg multimedia (audio or video).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:17--&amp;gt; Not an image format, but treated similarly.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:18--&amp;gt; Often used with &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Extension:TimedMediaHandler}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.pdf&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:19--&amp;gt; multipaged documents in the &#039;&#039;Portable Document Format&#039;&#039; (initially specified by &#039;&#039;Adobe&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:20--&amp;gt; Often used in conjunction with &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Extension:PdfHandler}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.djvu&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:21--&amp;gt; multipaged bitmap documents in the &#039;&#039;DejaVu&#039;&#039; format (most often, scans of books).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:22--&amp;gt; See &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Manual:How to use DjVu with MediaWiki}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Only a single page of a &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;.pdf&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; or &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;.djvu&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; file is shown at one time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other media types may be supported, but it may not be possible to display them inline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rendering a single image == &amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Syntax === &amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The full syntax for displaying an image is:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:&#039;&#039;filename.extension&#039;&#039;|&#039;&#039;options&#039;&#039;|&#039;&#039;caption&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
where &#039;&#039;options&#039;&#039; can be empty or containing one or more of the following lower-case words, separated by pipes (&#039;&#039;&#039;|&#039;&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Format&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Format]]&#039;&#039; option: &#039;&#039;&#039;border&#039;&#039;&#039;, and one of &#039;&#039;&#039;frameless&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;frame&#039;&#039;&#039; (or &#039;&#039;&#039;framed&#039;&#039;&#039;), or &#039;&#039;&#039;thumb&#039;&#039;&#039; (or &#039;&#039;&#039;thumbnail&#039;&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt; Note: &#039;&#039;&#039;border&#039;&#039;&#039; can be used in combination with &#039;&#039;&#039;frameless&#039;&#039;&#039; but will be ignored if used with one of the other options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Controls how the rendered image is formatted and embedded in the rest of the page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Size and frame&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Resizing]]&#039;&#039; option: one of&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;{width}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;px&#039;&#039;&#039; — Resizes the image to fit within the given maximum width in pixels, without restricting its height.&amp;lt;/translate&amp;gt; (&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:264--&amp;gt; Only whole-number pixel values are supported.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:223--&amp;gt; A space character between the width value and &amp;quot;px&amp;quot; is permitted.&amp;lt;/translate&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;x&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{height}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;px&#039;&#039;&#039; — Resizes the image to fit within the given maximum height in pixels, without restricting its width.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:265--&amp;gt; Only whole-number pixel values are supported.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:266--&amp;gt; A space character between the height value and &amp;quot;px&amp;quot; is permitted.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;{width}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;x&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{height}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;px&#039;&#039;&#039; — Resizes the image to fit within the given width and height in pixels.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:267--&amp;gt; Only whole-number pixel values are supported.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:268--&amp;gt; A space character between the width value and &amp;quot;px&amp;quot; is permitted.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;upright&#039;&#039;&#039; — Resizes an image to fit within reasonable dimensions, according to user preferences (suitable for images whose height is larger than width).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:224--&amp;gt; Setting &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=1.0|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; will display the image at the user&#039;s default image width.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:225--&amp;gt; &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=2.0|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; will display the image at double the user&#039;s default width.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:226--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: The image will always retain its aspect ratio.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:227--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Images in non-scalable media types can be reduced in size, but not increased; e.g., bitmap images cannot be scaled up.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:228--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: The &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;upright&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; setting does not require an equals sign, i.e. &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright 2.0|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; works the same as &amp;lt;code&amp;gt;|upright=2.0|&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:229--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: When used without a value or an equals sign (e.g., &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;), defaults to &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=0.75|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; (although &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; is the same as &amp;lt;tvar name=4&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=1.0|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: The default maximum size depends on the &#039;&#039;format&#039;&#039; and the internal image dimensions (according to its media type).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Horizontal alignment&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Horizontal alignment]]&#039;&#039; option: one of &#039;&#039;&#039;left&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;right&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;center&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;none&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:234--&amp;gt; If multiple of these options are present, only the first one will be used&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Controls the horizontal alignment (and inline/block or floating styles) of the image within a text (no default value).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Vertical alignment&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Vertical alignment]] option&#039;&#039;: one of &#039;&#039;&#039;baseline&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;sub&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;super&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;top&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;text-top&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;middle&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;bottom&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;text-bottom&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Controls the vertical alignment of a non-floating inline image with the text before or after the image, and in the same block (the default vertical alignment is &#039;&#039;&#039;middle&#039;&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Altering the default link target&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Link]] option&#039;&#039;: one of&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;link&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{target}&#039;&#039; — Allows to change the target (to an arbitrary page title, or URL) of the generated link, activable on the rendered image surface; e.g. &amp;lt;tvar name=code&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=http://www.wikipedia.org]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; renders as &amp;lt;tvar name=code2&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=http://www.wikipedia.org]]&amp;lt;/tvar&amp;gt; (external link), or &amp;lt;tvar name=code3&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=MediaWiki]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; renders as &amp;lt;tvar name=code4&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=MediaWiki]]&amp;lt;/tvar&amp;gt; (internal link).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;link&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039; (with an empty value) —  (&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;[[rev:41727|MediaWiki 1.14+]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;) Displays an image without any activable link; e.g. &amp;lt;tvar name=code1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:Example.jpg|20px|link=]]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; renders as &amp;lt;tvar name=code2&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:235--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*:If there is a space character between &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;link&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; and the equals sign, the link statement will be treated as a caption.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:254--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*:Including some HTML character equivalents, like &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;%22&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; for &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;, can cause the link statement to be treated as a caption (see &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;[[phabricator:T306216]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*** &#039;&#039;&#039;!&#039;&#039;&#039; Link does &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; work with thumb, thumbnail or frame. (This works for external and internal links)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:45--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;!&#039;&#039;&#039; for MW 1.24 and lower: If you set &amp;lt;code&amp;gt;|link=|&amp;lt;/code&amp;gt; (empty), then no &amp;lt;code&amp;gt;title&amp;lt;/code&amp;gt; will be rendered. (See [[phabricator:T23454]].)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Other specific options:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:47--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;alt&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{alternative text}&#039;&#039; — (&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;[[rev:41837|MediaWiki 1.14+]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;) Defines the alternative text (maps to the HTML attribute &amp;lt;code&amp;gt;alt=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt; of the generated &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;{{tag|img|single}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; element) of an image that will be rendered if either the referenced image cannot be downloaded and embedded, or if the support media must use the alternative description text (e.g. when using a Braille reader or with accessibility options set by the user in its browser).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:236--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*:If there is a space character between &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;alt&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; and the equals sign, the alt statement will be treated as a caption.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:48--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;page&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{number}&#039;&#039; — Renders the specified page number (currently only applicable when showing a .djvu or .pdf file).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;class&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{html class}&#039;&#039; — (&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;MediaWiki 1.20+&amp;lt;/tvar&amp;gt;) Defines classes (maps to the HTML attribute &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;class=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; of the generated &amp;lt;tvar name=4&amp;gt;{{tag|img|single}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; element).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:50--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;lang&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{language code}&#039;&#039; — (&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;MediaWiki 1.22+&amp;lt;/tvar&amp;gt;) For SVG files containing [http://www.w3.org/TR/SVG/struct.html#SwitchElement &amp;amp;lt;switch&amp;amp;gt;] statements varying on a &#039;&#039;systemLanguage&#039;&#039; attribute, selects what language to render the file in.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:221--&amp;gt; The default is the page language (defaults to project default language on most projects).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:51--&amp;gt; If a parameter does not match any of the other possibilities, it is assumed to be the caption text.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:237--&amp;gt; If more than one non-parameter string is present, the final non-parameter string will be used as the caption.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:52--&amp;gt; Caption text shows below the image in &#039;&#039;&#039;thumb&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;frame&#039;&#039;&#039; formats, or as tooltip text in any other format.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:53--&amp;gt; Caption text displayed in the &#039;&#039;&#039;thumb&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;frame&#039;&#039;&#039; formats may contain wiki links and other formatting.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:54--&amp;gt; MediaWiki extensions can add additional options.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If &#039;alt&#039; is not specified and a caption is provided, the alternative text will be created automatically from the caption, stripped of formatting, except when in &#039;&#039;thumb&#039;&#039; or &#039;&#039;frame&#039;&#039; mode since the caption is already readable by screen readers in that case.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:251--&amp;gt; The actual default behavior is to display the multimedia file in its full size.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:252--&amp;gt; This may lead to responsive problems if the file width is bigger than the page.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:253--&amp;gt; See the Task &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;[[phab:T113101]]&amp;lt;/tvar&amp;gt; for further details.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Format === &amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The following table shows the effect of all available formats.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:58--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:59--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:60--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:61--&amp;gt; no format specified&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=no|inline=yes|render caption=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=border|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:62--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;border&#039;&#039;&#039; results in a very small gray border&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=no|inline=yes|render caption=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=frameless|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:63--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;frameless&#039;&#039;&#039;, like thumbnail, respect user preferences for image width, but without border and no right float&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=no|inline=yes|render caption=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=frameless|2=border|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:64--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;frameless&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;border&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=no|inline=yes|render caption=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=frame|ex=&#039;&#039;&#039;frame&#039;&#039;&#039;|float=yes|inline=no|render caption=yes}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=thumb|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:65--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;thumb&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;thumbnail&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=yes|inline=no|render caption=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:66--&amp;gt; When the height of an image in thumbnail is bigger than its width (i.e. in portrait orientation rather than landscape) and you find it too large, you may try the option &amp;lt;code&amp;gt;upright=N&amp;lt;/code&amp;gt;, where N is the image&#039;s aspect ratio (its width divided by its height, defaulting to 0.75).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:67--&amp;gt; The alternative is to specify the desired maximum height (in pixels) explicitly.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note that by writing &amp;lt;code&amp;gt;thumb={filename}&amp;lt;/code&amp;gt;, you can use a different image for the thumbnail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Size and frame === &amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Among different formats, the effect of the size parameter may be different, as shown below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* For how it appears when its size is not specified, see [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Format&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Format]] section above.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* When the format is not specified, or only &amp;lt;code&amp;gt;border&amp;lt;/code&amp;gt;ed, the size can be both reduced and enlarged to any specified size.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* In the examples below, the original size of the image is 400×267 pixels.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* An image with &amp;lt;code&amp;gt;frame&amp;lt;/code&amp;gt; always &#039;&#039;&#039;ignores&#039;&#039;&#039; the size specification; the original image will be reduced if it exceeds the maximum size defined in user preferences, and the page information will display a Linter error.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:75--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* The size of an image with &amp;lt;code&amp;gt;thumb&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;frameless&amp;lt;/code&amp;gt; can be reduced, but cannot be enlarged beyond the original size of the image.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:76--&amp;gt; Format&amp;lt;/translate&amp;gt; !! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:77--&amp;gt; Reduced&amp;lt;/translate&amp;gt; !! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:78--&amp;gt; Enlarged&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=border}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=frame}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=thumb}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=frameless}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Horizontal alignment === &amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note that when using the &amp;lt;code&amp;gt;frame&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;thumb[nail]&amp;lt;/code&amp;gt; formats, the default horizontal alignment will be &#039;&#039;right&#039;&#039; for left-to-right languages, and &#039;&#039;left&#039;&#039; for right-to-left languages.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:81--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:82--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:83--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:84--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;no horizontal alignment specified&#039;&#039;&#039;, or default alignment&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=yes|float=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=none|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:85--&amp;gt; specify horizontal alignment as: &#039;&#039;&#039;none&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=no|float=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=center|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:86--&amp;gt; specify horizontal alignment as: &#039;&#039;&#039;center&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=no|float=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=left|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:87--&amp;gt; specify horizontal alignment as: &#039;&#039;&#039;left&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=no|float=yes}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=right|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:88--&amp;gt; specify horizontal alignment as: &#039;&#039;&#039;right&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=no|float=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Vertical alignment === &amp;lt;!--T:89--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:90--&amp;gt; The vertical alignment options take effect only if the image &#039;&#039;&#039;is&#039;&#039;&#039; rendered as an inline element and &#039;&#039;&#039;is not&#039;&#039;&#039; floating.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:91--&amp;gt; They alter the way the inlined image will be vertically aligned with the text present in the same block before and/or after this image on the same rendered row.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:92--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note that the rendered line of text where inline images are inserted (and the lines of text rendered after the current one) may be moved down (this will increase the line-height conditionally by additional line spacing, just as it may occur with spans of text with variable font sizes, or with superscripts and subscripts) to allow the image height to be fully displayed with this alignment constraint.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-toggle toccolours&amp;quot; style=&amp;quot;float:none;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{Blue|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:194--&amp;gt; Toggle source code view&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html4strict&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;top:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|top]] [[File:Example.jpg|40px|top]] [[File:Example.jpg|100px|top]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;text-top:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|text-top]] [[File:Example.jpg|40px|text-top]] [[File:Example.jpg|100px|text-top]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;super:&amp;lt;/sup&amp;gt; [[File:Example.jpg|20px|super]] [[File:Example.jpg|40px|super]] [[File:Example.jpg|100px|super]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;baseline:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|baseline]] [[File:Example.jpg|40px|baseline]] [[File:Example.jpg|100px|baseline]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sub&amp;gt;&#039;&#039;&#039;sub:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt; [[File:Example.jpg|20px|sub]] [[File:Example.jpg|40px|sub]] [[File:Example.jpg|100px|sub]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;default:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px]][[File:Example.jpg|40px]] [[File:Example.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;middle:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|middle]] [[File:Example.jpg|40px|middle]] [[File:Example.jpg|100px|middle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;text-bottom:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|text-bottom]] [[File:Example.jpg|40px|text-bottom]] [[File:Example.jpg|100px|text-bottom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;bottom:&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|bottom]] [[File:Example.jpg|40px|bottom]] [[File:Example.jpg|100px|bottom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:93--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To show the alignment result more clearly, the text spans are overlined and underlined, the font-size is increased to 200%, and the paragraph block is outlined with a thin border; additionally images of different sizes are aligned:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;top:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|top]] [[File:Example.jpg|40px|top]] [[File:Example.jpg|100px|top]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;text-top:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|text-top]] [[File:Example.jpg|40px|text-top]] [[File:Example.jpg|100px|text-top]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;&#039;&#039;&#039;super:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sup&amp;gt; [[File:Example.jpg|20px|super]] [[File:Example.jpg|40px|super]] [[File:Example.jpg|100px|super]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;baseline:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|baseline]] [[File:Example.jpg|40px|baseline]] [[File:Example.jpg|100px|baseline]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sub&amp;gt;&#039;&#039;&#039;sub:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt; [[File:Example.jpg|20px|sub]] [[File:Example.jpg|40px|sub]] [[File:Example.jpg|100px|sub]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;default:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px]] [[File:Example.jpg|40px]] [[File:Example.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;middle:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|middle]] [[File:Example.jpg|40px|middle]] [[File:Example.jpg|100px|middle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;text-bottom:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|text-bottom]] [[File:Example.jpg|40px|text-bottom]] [[File:Example.jpg|100px|text-bottom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;bottom:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|bottom]] [[File:Example.jpg|40px|bottom]] [[File:Example.jpg|100px|bottom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:94--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:95--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# The &amp;quot;middle&amp;quot; vertical alignment position of the image (which is also the default) usually refers to the middle between the x-height and the baseline of the text (on which the vertical middle of the image will be aligned, and on which usually the text may be overstroke), but not to the middle of the line-height of the font-height that refers to the space between the &amp;quot;text-top&amp;quot; and &amp;quot;text-bottom&amp;quot; positions ; the font-height excludes:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:96--&amp;gt;&lt;br /&gt;
#* the additional line separation spacing normally divided equally into two line-margins (here 0.5em, according to line-height set to 200%) above and below the font-height).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:97--&amp;gt;&lt;br /&gt;
#* the additional line spacing which may be added by superscripts and subscripts.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:98--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# However, if the image height causes its top or bottom position to go above or below the normal full line-height of text, the middle position will be adjusted after the increasing the top and/or bottom line-margins so that the image can fit and align properly, and all images (including those with smaller heights) will be vertically centered on the adjusted middle position (for computing the effective line-height, the text of each rendered row with the larger font-height will be considered).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:99--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# The &amp;quot;text-top&amp;quot; and &amp;quot;text-bottom&amp;quot; alignment positions also excludes the extra line spacing added by superscripts and subscripts, but not the additional line-spacing defined by the line-height.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:100--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# The &amp;quot;top&amp;quot; and &amp;quot;bottom&amp;quot; alignment positions take into account all these extra line spacings (including superscripts and subscripts, if they are present in a rendered line span).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:101--&amp;gt; When the image alignment constrains the image to grow above or below the normal line-spacing, and the image is not absolutely positioned, the image will cause the &amp;quot;top&amp;quot; and &amp;quot;bottom&amp;quot; positions to be adjusted (just like superscripts and subscripts), so the effective line-height between rendered lines of text will be higher.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:102--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# The &amp;quot;underline&amp;quot;, &amp;quot;overline&amp;quot; and &amp;quot;overstrike&amp;quot; text-decoration positions should be somewhere within these two limits and &#039;&#039;may&#039;&#039; depend on the type and height of fonts used (the superscript and subscript styles may be taken into account in some browsers, but usually these styles are ignored and the position of these decorations may not be adjusted); so these decorations normally don&#039;t affect the vertical position of images, relatively to the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stopping the text flow === &amp;lt;!--T:103--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:104--&amp;gt; On occasion it is desirable to stop text (or other inline non-floating images) from flowing around a floating image.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:105--&amp;gt; Depending on the web browser&#039;s screen resolution and such, text flow on the right side of an image may cause a section header (for instance, &amp;lt;nowiki&amp;gt;== My Header ==&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) to appear to the right of the image, instead of below it, as a user may expect.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:106--&amp;gt; The text flow can be stopped by placing &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=code1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&#039;&#039;&#039; (or if you prefer, &amp;lt;tvar name=code2&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;) before the text that should start below the floating image.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:107--&amp;gt; (This may also be done without an empty line by wrapping the section with the floating images with &amp;lt;tvar name=code&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;overflow: hidden&amp;quot;&amp;gt;…&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;, which clears all floats inside the &amp;lt;code&amp;gt;div&amp;lt;/code&amp;gt; element.)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:108--&amp;gt; All images rendered as blocks (including non-floating &#039;&#039;&#039;center&#039;&#039;&#039;ed images, &#039;&#039;&#039;left&#039;&#039;&#039;- or &#039;&#039;&#039;right&#039;&#039;&#039;-floating images, as well as &#039;&#039;&#039;framed&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;thumbnail&#039;&#039;&#039;ed floating images) are implicitly breaking the surrounding lines of text (terminating the current block of text before the image, and creating a new paragraph for the text after them).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:109--&amp;gt; They will then stack vertically along their left or right alignment margin (or along the center line between these margins for &#039;&#039;&#039;center&#039;&#039;&#039;ed images).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Altering the default link target === &amp;lt;!--T:110--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:111--&amp;gt; The following table shows how to alter the link target (whose default is the image description page) or how to remove it.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:112--&amp;gt; Changing the link does not alter the format described in the previous sections.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:113--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:114--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:115--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=link=Main Page|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:116--&amp;gt; internal link&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=link=http://wikipedia.org/wiki/Test|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:117--&amp;gt; external link&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=link=|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:118--&amp;gt; no link (external or file page)&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:119--&amp;gt; Warning&amp;lt;/translate&amp;gt;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:120--&amp;gt; The licencing requirements on your wiki may not allow you to remove all links to the description page that displays the required authors attributions, the copyrights statements, the applicable licencing terms, or a more complete description of the rendered image (including its history of modifications).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:121--&amp;gt; If you change or remove the target link of an image, you will then have to provide somewhere else on your page an explicit link to this description page, or to display the copyright and author statement and a link to the applicable licence, if they are different from the elements applicable to the embedding page itself.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:122--&amp;gt; Your wiki policy may restrict the use of the alternate link parameter, or may even enforce a prohibition of alternate link parameters for embedded media files (in which case, the link parameter will be ignored), or may only accept them after validation by authorized users or administrators.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Rendering a gallery of images == &amp;lt;!--T:123--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery syntax === &amp;lt;!--T:124--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:125--&amp;gt; It&#039;s easy to make a gallery of thumbnails with the &amp;lt;tvar name=gallery&amp;gt;{{tag|gallery|open}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; tag.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:126--&amp;gt; The syntax is:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:file_name.ext|caption|alt=alt language&lt;br /&gt;
File:file_name.ext|caption|alt=alt language&lt;br /&gt;
{...}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:127--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note that the image code is not enclosed in brackets when enclosed in gallery tags. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:128--&amp;gt; Captions are optional, and may contain wiki links or other formatting.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:258--&amp;gt; The words &amp;quot;center&amp;quot;, &amp;quot;left&amp;quot;, and &amp;quot;right&amp;quot; used as captions cause false-positive Linter errors.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:270--&amp;gt; See &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{phab|T275074}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; for details.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:129--&amp;gt; Some of the parameters controlling thumb output can also be used here, specifically the ones that modify the file (as opposed to ones that control where in the page the image falls).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:130--&amp;gt; For example, with multi-paged media like pdfs, you can use code like &amp;lt;tvar name=code&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;page=4&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:131--&amp;gt; The &amp;lt;tvar name=file&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;File:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; prefix can be omitted.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:216--&amp;gt; However, it is helpful to include it as an aid for quickly locating image specifiers in the wikitext (for example, when cleaning up page layout).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:132--&amp;gt;&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Item 1&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|a link to [[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|alt=An example image. It has flowers&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|&#039;&#039;italic caption&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Links to external website|link=https://example.com&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|link=w:Main_Page|Internal link&lt;br /&gt;
Example.jpg|on page &amp;quot;{{PAGENAME}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Using Firefox.pdf|page=72&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:133--&amp;gt;&lt;br /&gt;
is formatted as:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Item 1&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|a link to [[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|alt=An example image. It has flowers&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|&#039;&#039;italic caption&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Links to external website|link=https://example.com&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|link=w:Main_Page|Internal link&lt;br /&gt;
Example.jpg|on page &amp;quot;{{PAGENAME}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Using Firefox.pdf|page=72&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;mode&amp;lt;/tvar&amp;gt; parameter === &amp;lt;!--T:134--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{MW 1.22|and after}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:135--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Starting in 1.22 a &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;mode&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; parameter is available, taking options as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:136--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;traditional&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; is the original gallery type used by MediaWiki.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:137--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;nolines&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; is similar to &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;traditional&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;, but with no border lines.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:138--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; causes images to have the same height but different widths, with little space between the images.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:139--&amp;gt; The rows in this [[w:Responsive web design|responsive]] mode organize themselves according to the width of the screen.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:140--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed-overlay&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; shows the caption overlaid on the image, in a semi-transparent white box.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:141--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed-hover&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; is similar to &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed-overlay&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;, but with the caption and box only showing up on hover.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:206--&amp;gt; &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;slideshow&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; creates a slideshow of the images.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:142--&amp;gt;&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;tid&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed-hover&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
Image:Pterois volitans Manado-e.jpg|&#039;&#039;[[commons:Pterois volitans|Pterois volitans]]&#039;&#039; (Red Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Macropodus opercularis - front (aka).jpg|&#039;&#039;[[commons:Macropodus opercularis|Macropodus opercularis]]&#039;&#039; (Paradise fish)&lt;br /&gt;
Image:Canthigaster valentini 1.jpg|&#039;&#039;[[commons:Canthigaster valentini|Canthigaster valentini]]&#039;&#039; (Valentinni&#039;s sharpnose puffer)&lt;br /&gt;
Image:Flughahn.jpg|[[Image:POTY ribbon 2007.svg|25px]] &#039;&#039;[[commons:Dactylopterus volitans|Dactylopterus volitans]]&#039;&#039; (Flying gurnard)&lt;br /&gt;
Image:Fishmarket 01.jpg|&#039;&#039;[[commons:Semicossyphus pulcher|Semicossyphus pulcher]]&#039;&#039; (California Sheephead)&lt;br /&gt;
Image:Pseudorasbora parva(edited version).jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pseudorasbora parva|Pseudorasbora parva]]&#039;&#039; (Topmouth gudgeon)&lt;br /&gt;
Image:MC Rotfeuerfisch.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pterois antennata|Pterois antennata]]&#039;&#039; (Antennata Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Cleaning station konan.jpg|&#039;&#039;[[commons:Novaculichthys taeniourus|Novaculichthys taeniourus]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Synchiropus splendidus 2 Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Synchiropus splendidus|Synchiropus splendidus]]&#039;&#039; (Mandarin fish)&lt;br /&gt;
File:Psetta maxima Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Psetta maxima|Psetta maxima]]&#039;&#039; (Turbot)&lt;br /&gt;
File:Australian blenny.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Ecsenius|Ecsenius axelrodi]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:143--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gives (mode: &amp;lt;tvar name=hover&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed-hover&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed-hover&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
Image:Pterois volitans Manado-e.jpg|&#039;&#039;[[commons:Pterois volitans|Pterois volitans]]&#039;&#039; (Red Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Macropodus opercularis - front (aka).jpg|&#039;&#039;[[commons:Macropodus opercularis|Macropodus opercularis]]&#039;&#039; (Paradise fish)&lt;br /&gt;
Image:Canthigaster valentini 1.jpg|&#039;&#039;[[commons:Canthigaster valentini|Canthigaster valentini]]&#039;&#039; (Valentinni&#039;s sharpnose puffer)&lt;br /&gt;
Image:Flughahn.jpg|[[Image:POTY ribbon 2007.svg|25px]] &#039;&#039;[[commons:Dactylopterus volitans|Dactylopterus volitans]]&#039;&#039; (Flying gurnard)&lt;br /&gt;
Image:Fishmarket 01.jpg|&#039;&#039;[[commons:Semicossyphus pulcher|Semicossyphus pulcher]]&#039;&#039; (California Sheephead)&lt;br /&gt;
Image:Pseudorasbora parva(edited version).jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pseudorasbora parva|Pseudorasbora parva]]&#039;&#039; (Topmouth gudgeon)&lt;br /&gt;
Image:MC Rotfeuerfisch.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pterois antennata|Pterois antennata]]&#039;&#039; (Antennata Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Cleaning station konan.jpg|&#039;&#039;[[commons:Novaculichthys taeniourus|Novaculichthys taeniourus]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Synchiropus splendidus 2 Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Synchiropus splendidus|Synchiropus splendidus]]&#039;&#039; (Mandarin fish)&lt;br /&gt;
File:Psetta maxima Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Psetta maxima|Psetta maxima]]&#039;&#039; (Turbot)&lt;br /&gt;
File:Australian blenny.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Ecsenius|Ecsenius axelrodi]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:144--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Examples of the other modes:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;traditional&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;traditional&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;nolines&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;packed-overlay&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed-overlay&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;packed-hover&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed-hover&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MW 1.28|and after}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;code id=&amp;quot;slideshow-demo&amp;quot;&amp;gt;mode=&amp;quot;slideshow&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;slideshow&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
Image:Pterois volitans Manado-e.jpg|&#039;&#039;[[commons:Pterois volitans|Pterois volitans]]&#039;&#039; (Red Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Macropodus opercularis - front (aka).jpg|&#039;&#039;[[commons:Macropodus opercularis|Macropodus opercularis]]&#039;&#039; (Paradise fish)&lt;br /&gt;
Image:Canthigaster valentini 1.jpg|&#039;&#039;[[commons:Canthigaster valentini|Canthigaster valentini]]&#039;&#039; (Valentinni&#039;s sharpnose puffer)&lt;br /&gt;
Image:Flughahn.jpg|[[Image:POTY ribbon 2007.svg|25px]] &#039;&#039;[[commons:Dactylopterus volitans|Dactylopterus volitans]]&#039;&#039; (Flying gurnard)&lt;br /&gt;
Image:Fishmarket 01.jpg|&#039;&#039;[[commons:Semicossyphus pulcher|Semicossyphus pulcher]]&#039;&#039; (California Sheephead)&lt;br /&gt;
Image:Pseudorasbora parva(edited version).jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pseudorasbora parva|Pseudorasbora parva]]&#039;&#039; (Topmouth gudgeon)&lt;br /&gt;
Image:MC Rotfeuerfisch.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pterois antennata|Pterois antennata]]&#039;&#039; (Antennata Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Cleaning station konan.jpg|&#039;&#039;[[commons:Novaculichthys taeniourus|Novaculichthys taeniourus]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Synchiropus splendidus 2 Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Synchiropus splendidus|Synchiropus splendidus]]&#039;&#039; (Mandarin fish)&lt;br /&gt;
File:Psetta maxima Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Psetta maxima|Psetta maxima]]&#039;&#039; (Turbot)&lt;br /&gt;
File:Australian blenny.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Ecsenius|Ecsenius axelrodi]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Optional gallery attributes === &amp;lt;!--T:145--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:146--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The gallery tag itself takes several additional parameters, specified as attribute name-value pairs:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery {parameters}&amp;gt;&lt;br /&gt;
{images}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:147--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;caption=&amp;quot;{caption}&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;: (caption text between double quotes for more than a word) sets a caption centered atop the gallery. Only plain text may be used in the caption; formatting, templates and the like will not work.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:148--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;widths={width}px&amp;lt;/code&amp;gt;: sets the (max) widths of the images; the [[&amp;lt;tvar name=options&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:$wgGalleryOptions&amp;lt;/tvar&amp;gt;|default value]] is 120px.&amp;lt;/translate&amp;gt; &#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:149--&amp;gt; Note the plural: width&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:150--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;heights={heights}px&amp;lt;/code&amp;gt;: sets the (max) heights of the images; the default value is 120px.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:151--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;perrow={integer}&amp;lt;/code&amp;gt;: sets the number of images per row.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:152--&amp;gt; 0 means automatically adjust based on width of screen.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:153--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;showfilename={anything}&amp;lt;/code&amp;gt;: Show the filenames of the images in the individual captions for each image (1.17+).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:154--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;mode={traditional|nolines|packed|packed-hover|packed-overlay|slideshow}&amp;lt;/code&amp;gt;: See section above (1.22+; 1.28+ for &amp;quot;slideshow&amp;quot;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:241--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;showthumbnails&amp;lt;/code&amp;gt;: For &amp;quot;slideshow&amp;quot; mode only, display the strip with image thumbnails below the slideshow by default (1.29+).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:155--&amp;gt; The widths and heights parameters are taken more as suggestions than strict values for packed (and related) modes.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:156--&amp;gt; Packed modes will adjust the width of images in order to make each row the same length.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:260--&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Example 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:261--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Syntax:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=300px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Lorem ipsum&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:262--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Result:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Lorem ipsum&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:157--&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Example 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:263--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Syntax:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=60px heights=60px perrow=7 caption=&amp;quot;sunflowers are groovy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:159--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Result:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;60px&amp;quot; heights=&amp;quot;60px&amp;quot; perrow=&amp;quot;7&amp;quot; caption=&amp;quot;sunflowers are groovy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Row of images that will wrap to browser width == &amp;lt;!--T:160--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:161--&amp;gt; One way that works for a row of images with varying widths is not to use &amp;quot;thumb&amp;quot; or &amp;quot;left&amp;quot; or &amp;quot;none&amp;quot;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:162--&amp;gt; If &amp;quot;thumb&amp;quot; is not used (and thus no captions) a row of images will wrap to the browser width.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:163--&amp;gt; If necessary, narrow the browser window to see the images wrap to the next row.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|220px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|250px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|200px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|50px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|220px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|175px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|220px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|250px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|200px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|50px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|220px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|175px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:207--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;To wrap images of varying widths with captions&#039;&#039;&#039; it is necessary to use div HTML for an unordered list. Along with &amp;lt;code&amp;gt;style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;. For more info and ideas see: [http://www.sitepoint.com/give-floats-the-flick-in-css-layouts Give Floats the Flick in CSS Layouts].&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 1]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|100px|Caption 2]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|150px|Caption 3]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|250px|Caption 4]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|200px|Caption 5]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|50px|Caption 6]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 7]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|175px|Caption 8]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 1]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|100px|Caption 2]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|150px|Caption 3]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|250px|Caption 4]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|200px|Caption 5]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|50px|Caption 6]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 7]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|175px|Caption 8]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:259--&amp;gt; To &#039;&#039;&#039;align the top edge of images&#039;&#039;&#039; add the vertical-align command&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 1]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|100px|Caption 2]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|150px|Caption 3]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|250px|Caption 4]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|200px|Caption 5]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|50px|Caption 6]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 7]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|175px|Caption 8]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 1]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|100px|Caption 2]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|150px|Caption 3]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|250px|Caption 4]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|200px|Caption 5]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|50px|Caption 6]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 7]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|175px|Caption 8]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:164--&amp;gt; Some wiki farms do not have all gallery options (such as &amp;quot;widths&amp;quot;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:165--&amp;gt; Also, sometimes one wants varying widths for images in a row.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:166--&amp;gt; Outside of a gallery, or the div HTML, it is impossible to have individual captions for images in a row of images that will wrap to the browser width.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:167--&amp;gt; Try it and see. Nothing else using wikitext works correctly. Images will either overlap stuff on the right, or force a horizontal scroll bar.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:168--&amp;gt; Using a left float (&amp;quot;left&amp;quot;) for some images, combined with &amp;quot;none&amp;quot; for some of the images, will not work consistently either, especially if there is also a right sidebar of images.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:169--&amp;gt; Weird things will occur.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:170--&amp;gt; At narrower browser or screen widths an image out of the row may appear far down the page after the end of the right sidebar of images.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Link behavior == &amp;lt;!--T:171--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:172--&amp;gt; By default an image links to its file description page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:173--&amp;gt; The &amp;quot;link=&amp;quot; option modifies this behavior to link to another page or website, or to turn off the image&#039;s linking behavior.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:174--&amp;gt; Alternatively, you can create a text link to a file description page or to the file itself.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:204--&amp;gt; See &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Linking to files}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Display image, link it to another page or website === &amp;lt;!--T:180--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--{{note|1=link &#039;&#039;&#039;does not work with&#039;&#039;&#039; thumb &#039;&#039;&#039;or&#039;&#039;&#039; frame.}}&lt;br /&gt;
(@note above: link worked fine using thumb and frame)&lt;br /&gt;
(reply: thanks for pointing this out, must have been a bug fix)&lt;br /&gt;
(Note that MediaWiki v. 1.16 fails to link with &#039;frame&#039; or &#039;thumb&#039;)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:181--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;quot;link=&amp;quot; option to link image to another page or website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:182--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clicking on the below image will take you to [[MediaWiki]]:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=MediaWiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=MediaWiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:183--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clicking on the below image will take you to &#039;&#039;example.com&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=http://example.com]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=http://example.com]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Display image, turn off link === &amp;lt;!--T:184--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:185--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;quot;link=&amp;quot; option with no value assigned to turn link off entirely; the below image is not a link:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Link to an image === &amp;lt;!--T:208--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:209--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Add &amp;lt;tvar name=colon&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; as a prefix to the link you need to create.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg]]&lt;br /&gt;
[[:File:MediaWiki-2020-logo.svg]]&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[:File:MediaWiki-2020-logo.svg|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Directly linking to an image === &amp;lt;!--T:242--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:243--&amp;gt; The above examples link to the image&#039;s description page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:244--&amp;gt; To directly link to an image, the pseudo-namespace &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;Media:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; can be used on MediaWiki pages:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:MediaWiki-2020-logo.svg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:MediaWiki-2020-logo.svg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{anchor|Direct image access}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Direct links from external sites==== &amp;lt;!--T:245--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:246--&amp;gt; Another possibility is to use the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;[[Special:Redirect/file]]&amp;lt;/tvar&amp;gt; page (or its alias &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;[[Special:Filepath]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:247--&amp;gt; Unlike the above example, you can link to it from external websites as well as from MediaWiki pages.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Redirect/file/Wikipedia.png]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:248--&amp;gt; The parameters &amp;lt;code&amp;gt;height&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;width&amp;lt;/code&amp;gt; can also be added to return a specific size of the image.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:220--&amp;gt; The image aspect ratio is always preserved.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Special:Redirect/file/Wikipedia.png&amp;amp;width=100&amp;amp;height=100&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{anchor|Obtain a direct link to an image}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Obtaining the full URL of an image==== &amp;lt;!--T:249--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:250--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To obtain the full path of an image (without going through redirects as shown above), some &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:magic words|nsp=0}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; can be used.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{filepath:MediaWiki-2020-logo.svg}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:212--&amp;gt; Becomes:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{{filepath:MediaWiki-2020-logo.svg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:213--&amp;gt; In the event that this is used from a template where the &amp;lt;code&amp;gt;File:&amp;lt;/code&amp;gt; namespace needs to be removed, &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{PAGENAME}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; can do so:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{filepath:{{PAGENAME:File:MediaWiki-2020-logo.svg}}}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:214--&amp;gt; Becomes:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{{filepath:{{PAGENAME:File:MediaWiki-2020-logo.svg}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Requisites == &amp;lt;!--T:186--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:187--&amp;gt; Before using images in your page, the system administrator of your wiki must have [[&amp;lt;tvar name=uploads&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:Configuring file uploads&amp;lt;/tvar&amp;gt;|enabled file uploads]] and a user has to [[&amp;lt;tvar name=managing&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Managing files&amp;lt;/tvar&amp;gt;|upload the file]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:188--&amp;gt; System administrators may also set the wiki to accept files from [[&amp;lt;tvar name=image&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:Image Administration#Foreign Repositories&amp;lt;/tvar&amp;gt;|foreign repositories]], such as the [&amp;lt;tvar name=url&amp;gt;http://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page&amp;lt;/tvar&amp;gt; Wikimedia Commons].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:189--&amp;gt; For server side image resizing it is necessary to have a scaler configured (such as GD2, ImageMagick, etc.).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Files at other websites == &amp;lt;!--T:190--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:191--&amp;gt; You can link to an external file available online using the same syntax used for linking to an external web page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:192--&amp;gt; With these syntaxes, the image will not be rendered, but only the text of the link to this image will be displayed.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[http://url.for/some/image.png]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:193--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Or with a different displayed text:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[http://url.for/some/image.png &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:195--&amp;gt; link text here&amp;lt;/translate&amp;gt;]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:196--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Additional MediaWiki markup or HTML/CSS formatting (for inline elements) is permitted in this displayed text (except for embedded links that would break the surrounding link):&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[http://www.example.com/some/image.png &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:197--&amp;gt; Example &#039;&#039;&#039;&amp;lt;del&amp;gt;rich&amp;lt;/del&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&amp;lt;ins&amp;gt;link text&amp;lt;/ins&amp;gt;&#039;&#039; here.&amp;lt;/translate&amp;gt;]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:215--&amp;gt;&lt;br /&gt;
which renders as:&amp;lt;/translate&amp;gt; [http://www.example.com/some/image.png &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:198--&amp;gt; Example &#039;&#039;&#039;&amp;lt;del&amp;gt;rich&amp;lt;/del&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&amp;lt;ins&amp;gt;link text&amp;lt;/ins&amp;gt;&#039;&#039; here.&amp;lt;/translate&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:199--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it is enabled on your wiki (see &amp;lt;tvar name=AllowExternalImages&amp;gt;{{ll|Manual:$wgAllowExternalImages}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;), you can also embed external images. To do that, simply insert the image&#039;s URL:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;http://url.for/some/image.png&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:200--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Embedded images can be resized by the CSS &amp;lt;tvar name=transform&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;transform&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; property. They also may be formatted by surrounding MediaWiki markup or HTML/CSS code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:201--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If this wiki option is not enabled, the image will not be embedded but rendered as a textual link to the external site, just like above, unless the site&#039;s &amp;lt;tvar name=AllowExternalImagesFrom&amp;gt;{{ll|Manual:$wgAllowExternalImagesFrom}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; has a value.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_MediaWiki&amp;diff=3998</id>
		<title>Cheatsheet MediaWiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_MediaWiki&amp;diff=3998"/>
		<updated>2022-11-27T19:59:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : Page créée avec « &amp;lt;languages /&amp;gt; {{PD Help Page}} &amp;lt;translate&amp;gt; &amp;lt;!--T:1--&amp;gt; You can format your text by using wiki markup. This consists of normal characters like asterisks, apostrophes, or equ... »&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{PD Help Page}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can format your text by using wiki markup. This consists of normal characters like asterisks, apostrophes, or equal signs which have a special function in the wiki, sometimes depending on their position. For example, to format a word in &#039;&#039;italic&#039;&#039;, you include it in two pairs of apostrophes like &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;this&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text formatting markup == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:3--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:4--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:5--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background: #ABE&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:6--&amp;gt; Character (inline) formatting – &#039;&#039;applies anywhere&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:7--&amp;gt; Italic text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:8--&amp;gt; italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:9--&amp;gt; italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:10--&amp;gt; Bold text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:11--&amp;gt; bold&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:12--&amp;gt; bold&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:13--&amp;gt; Bold and italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:14--&amp;gt; bold &amp;amp; italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:15--&amp;gt; bold &amp;amp; italic&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|nowiki|&amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;|.3Cnowiki.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:19--&amp;gt; Escape wiki markup&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| {{#tag:syntaxhighlight|&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This can&#039;t use ＜syntaxhighlight＞＜nowiki＞, as that breaks the ＜translate＞ tag --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{^(}}nowiki{{)^}}&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:20--&amp;gt; no [[wiki]] &#039;&#039;markup&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;{{^(}}/nowiki{{)^}}&lt;br /&gt;
| lang = &amp;quot;html&amp;quot;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:155--&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt;no [[wiki]] &#039;&#039;markup&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background: #ABE&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:24--&amp;gt; Section formatting – &#039;&#039;only at the beginning of the line&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:25--&amp;gt; Section Headings of different levels&amp;lt;/translate&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Level 2 == &amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Level 3 === &amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Level 4 ==== &amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Level 5 ===== &amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Level 6 ====== &amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;nowiki/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:31--&amp;gt; [[&amp;lt;tvar name=lv1&amp;gt;Special:MyLanguage/Help_talk:Formatting#Level_1&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Skip Level 1]], it is page name level.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:32--&amp;gt; Do not put any text on the same line after the ending equal signs.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:33--&amp;gt; An article with 4 or more headings automatically creates a [[wikipedia:Help:Section#Table of contents (TOC)|table of contents]] (unless setting the magic word &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;__NOTOC__&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- using HTML markup to avoid creating new sections --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2&amp;gt;Level 2&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h3&amp;gt;Level 3&amp;lt;/h3&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h4&amp;gt;Level 4&amp;lt;/h4&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h5&amp;gt;Level 5&amp;lt;/h5&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h6&amp;gt;Level 6&amp;lt;/h6&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:40--&amp;gt; Horizontal rule&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:41--&amp;gt; Text before&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:42--&amp;gt; Text after&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:43--&amp;gt; Text before&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:44--&amp;gt; Text after&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:45--&amp;gt; Bullet list&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Start each line&lt;br /&gt;
* with an [[Wikipedia:asterisk|asterisk]] (*).&lt;br /&gt;
** More asterisks give deeper&lt;br /&gt;
*** and deeper levels.&lt;br /&gt;
* Line breaks &amp;lt;br /&amp;gt;don&#039;t break levels.&lt;br /&gt;
*** But jumping levels creates empty space.&lt;br /&gt;
Any other start ends the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:160--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* combine bullet list&lt;br /&gt;
** with definition &lt;br /&gt;
::- definition&lt;br /&gt;
** creates empty space&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:161--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* combine bullet list&lt;br /&gt;
** with definition &lt;br /&gt;
*:- definition&lt;br /&gt;
** without empty spaces&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:162--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*bullet list&lt;br /&gt;
:- definition&lt;br /&gt;
:* sublist that doesn&#039;t create empty&lt;br /&gt;
:* spaces after definition&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:47--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Start each line&lt;br /&gt;
* with an [[Wikipedia:asterisk|asterisk]] (*).&lt;br /&gt;
** More asterisks give deeper&lt;br /&gt;
*** and deeper levels.&lt;br /&gt;
* Line breaks &amp;lt;br /&amp;gt;don&#039;t break levels.&lt;br /&gt;
*** But jumping levels creates empty space.&lt;br /&gt;
Any other start ends the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:163--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* combine bullet list&lt;br /&gt;
** with definition &lt;br /&gt;
::- definition&lt;br /&gt;
** creates empty space&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:164--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* combine bullet list&lt;br /&gt;
** with definition &lt;br /&gt;
*:- definition&lt;br /&gt;
** without empty spaces&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:165--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*bullet list&lt;br /&gt;
:- definition&lt;br /&gt;
:* sublist that doesn&#039;t create empty&lt;br /&gt;
:* spaces after definition&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:48--&amp;gt; Numbered list&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Start each line&lt;br /&gt;
# with a [[Wikipedia:Number_sign|number sign]] (#).&lt;br /&gt;
## More number signs give deeper&lt;br /&gt;
### and deeper&lt;br /&gt;
### levels.&lt;br /&gt;
# Line breaks &amp;lt;br /&amp;gt;don&#039;t break levels.&lt;br /&gt;
### But jumping levels creates empty space.&lt;br /&gt;
# Blank lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:50--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# end the list and start another.&lt;br /&gt;
Any other start also&lt;br /&gt;
ends the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:183--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;#&amp;amp;lt;/nowiki&amp;amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; use &amp;quot;nowiki&amp;quot; tags to display a literal (#) at the beginning of a line without interpreting it as a numbered list.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Start each line&lt;br /&gt;
# with a [[Wikipedia:Number_sign|number sign]] (#).&lt;br /&gt;
## More number signs give deeper&lt;br /&gt;
### and deeper&lt;br /&gt;
### levels.&lt;br /&gt;
# Line breaks &amp;lt;br /&amp;gt;don&#039;t break levels.&lt;br /&gt;
### But jumping levels creates empty space.&lt;br /&gt;
# Blank lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# end the list and start another.&lt;br /&gt;
Any other start also&lt;br /&gt;
ends the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:184--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;#&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; use &amp;quot;nowiki&amp;quot; tags to display a literal (#) at the beginning of a line without interpreting it as a numbered list.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|Definition list}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:53--&amp;gt; Definition list&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
;item 1&lt;br /&gt;
: definition 1&lt;br /&gt;
;item 2&lt;br /&gt;
: definition 2-1&lt;br /&gt;
: definition 2-2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:176--&amp;gt; At the end of the line, if the line begins with a semicolon (;), any inserted colon (:) will not be displayed.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:177--&amp;gt; If you want for the colon to be displayed, escape it by writing &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;amp;#58;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
;item 1&lt;br /&gt;
: definition 1&lt;br /&gt;
;item 2&lt;br /&gt;
: definition 2-1&lt;br /&gt;
: definition 2-2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:56--&amp;gt; Indent text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Single indent&lt;br /&gt;
:: Double indent&lt;br /&gt;
::::: Multiple indent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:58--&amp;gt; This workaround may harm accessibility.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Single indent&lt;br /&gt;
:: Double indent&lt;br /&gt;
::::: Multiple indent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:60--&amp;gt; Mixture of different types of list&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# one&lt;br /&gt;
# two&lt;br /&gt;
#* two point one&lt;br /&gt;
#* two point two&lt;br /&gt;
# three&lt;br /&gt;
#; three item one&lt;br /&gt;
#: three def one&lt;br /&gt;
# four&lt;br /&gt;
#: four def one&lt;br /&gt;
#: this looks like a continuation&lt;br /&gt;
#: and is often used&lt;br /&gt;
#: instead &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; of &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&lt;br /&gt;
# five&lt;br /&gt;
## five sub 1&lt;br /&gt;
### five sub 1 sub 1&lt;br /&gt;
## five sub 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:62--&amp;gt; The usage of &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;#:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; and &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;*:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; for breaking a line within an item may also harm accessibility.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# one&lt;br /&gt;
# two&lt;br /&gt;
#* two point one&lt;br /&gt;
#* two point two&lt;br /&gt;
# three&lt;br /&gt;
#; three item one&lt;br /&gt;
#: three def one&lt;br /&gt;
# four&lt;br /&gt;
#: four def one&lt;br /&gt;
#: this looks like a continuation&lt;br /&gt;
#: and is often used&lt;br /&gt;
#: instead &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; of &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&lt;br /&gt;
# five&lt;br /&gt;
## five sub 1&lt;br /&gt;
### five sub 1 sub 1&lt;br /&gt;
## five sub 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:64--&amp;gt; Preformatted text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:65--&amp;gt; Start each line with a space.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:179--&amp;gt; Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; and&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:180--&amp;gt; &#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:66--&amp;gt; This way of preformatting only applies to section formatting. Character formatting markups are still effective.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:67--&amp;gt; Start each line with a space.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:181--&amp;gt; Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; and&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:182--&amp;gt; &#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:68--&amp;gt; Preformatted text blocks&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt; &amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Start with a space in the first column,&lt;br /&gt;
(before the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Then your block format will be&lt;br /&gt;
    maintained.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:170--&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is good for copying in code blocks:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
def function():&lt;br /&gt;
    &amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:171--&amp;gt; documentation string&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    if True:&lt;br /&gt;
        print True&lt;br /&gt;
    else:&lt;br /&gt;
        print False&amp;amp;lt;/nowiki&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
 {{#tag:nowiki|&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Start with a space in the first column,&lt;br /&gt;
(before the &amp;amp;lt;nowiki&amp;amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Then your block format will be&lt;br /&gt;
    maintained.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:75--&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is good for copying in code blocks:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
def function():&lt;br /&gt;
    &amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:172--&amp;gt; documentation string&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    if True:&lt;br /&gt;
        print True&lt;br /&gt;
    else:&lt;br /&gt;
        print False&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{anchor|&amp;amp;lt;p&amp;amp;gt;|.3Cp.3E}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Paragraphs == &amp;lt;!--T:78--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{anchor|&amp;amp;lt;br&amp;amp;gt;|.3Cbr.3E}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
MediaWiki ignores single line breaks. To start a new paragraph, leave an empty line. You can force a line break within a paragraph with the HTML tag &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{tag|br|single}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== HTML tags == &amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{anchor|&amp;amp;lt;div&amp;amp;gt;|.3Cdiv.3E|&amp;amp;lt;span&amp;amp;gt;|.3Cspan.3E}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:81--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some [[wikipedia:HTML|HTML]] tags are allowed in MediaWiki, for example &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{tag|code|open}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;, [[w:Div and span|&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;{{tag|div|open}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;, and &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;{{tag|span|open}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;]]. These apply anywhere you insert them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:82--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:83--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:84--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;ins&amp;amp;gt;|.3Cins.3E|&amp;amp;lt;u&amp;amp;gt;|.3Cu.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:85--&amp;gt; Inserted &amp;lt;br /&amp;gt;(Displays as underline in most browsers)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ins&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:86--&amp;gt; Inserted&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/ins&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:87--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:88--&amp;gt; Underline&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;ins&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:89--&amp;gt; Inserted&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/ins&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:90--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:91--&amp;gt; Underline&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;del&amp;amp;gt;|.3Cdel.3E|&amp;amp;lt;s&amp;amp;gt;|.3Cs.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:92--&amp;gt; Deleted &amp;lt;br /&amp;gt;(Displays as strike-through in most browsers)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:93--&amp;gt; Strike-through&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:94--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:95--&amp;gt; Deleted&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:96--&amp;gt; Strike-through&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:97--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:98--&amp;gt; Deleted&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;code&amp;amp;gt;|.3Ccode.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:99--&amp;gt; Fixed width text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:100--&amp;gt; Source code&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:154--&amp;gt; Source code&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;blockquote&amp;amp;gt;|.3Cblockquote.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:104--&amp;gt; Blockquotes&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:105--&amp;gt; Text before&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:106--&amp;gt; Blockquote&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:107--&amp;gt; Text after&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:185--&amp;gt; If the quote contains multiple paragraphs the tags need to be on separate lines to display properly, i.e.:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:186--&amp;gt; First paragraph.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:187--&amp;gt; Second paragraph.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Tracked|T309778|float=none}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:108--&amp;gt; Text before&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:109--&amp;gt; Blockquote&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:110--&amp;gt; Text after&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;q&amp;amp;gt;|.3Cq.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:167--&amp;gt; Quotes&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&amp;lt;q&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:168--&amp;gt; This is a quotation&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/q&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:174--&amp;gt; The q element &#039;&#039;&#039;must not&#039;&#039;&#039; be used in place of quotation marks that do not represent quotes; for example, it is inappropriate to use the q element for marking up sarcastic statements.&amp;lt;ref&amp;gt;[&amp;lt;tvar name=url&amp;gt;https://html.spec.whatwg.org/multipage/text-level-semantics.html#the-q-element&amp;lt;/tvar&amp;gt; HTML Living Standard—The &amp;lt;tvar name=q&amp;gt;&amp;amp;lt;&#039;&#039;&#039;q&#039;&#039;&#039;&amp;amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; element]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
| &amp;lt;q&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:169--&amp;gt; This is a quotation&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/q&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:111--&amp;gt; Comment&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:112--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This is a comment --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comments are visible only &lt;br /&gt;
in the edit zone.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:113--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This is a comment --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comments are visible only &lt;br /&gt;
in the edit zone.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Table-AnchorRow|colspan=3|&amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt;|.3Cpre.3E}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:114--&amp;gt; Completely preformatted text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:115--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; and &lt;br /&gt;
&#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;cannot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:116--&amp;gt; For marking up of preformatted text, check the &amp;quot;Preformatted text&amp;quot; entry at the end of the previous table.&amp;lt;/translate&amp;gt;}} &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:117--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; and &lt;br /&gt;
&#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;cannot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:118--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;Customized&#039;&#039;&#039; preformatted text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:119--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
with a style and &lt;br /&gt;
&#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;cannot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:120--&amp;gt; A CSS style can be named within the &amp;lt;code&amp;gt;style&amp;lt;/code&amp;gt; attribute.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:121--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Text is &#039;&#039;&#039;preformatted&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
with a style and &lt;br /&gt;
&#039;&#039;markups&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;cannot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; be done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:122--&amp;gt;&lt;br /&gt;
continued:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; | style=&amp;quot;table-layout: fixed; width: 100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:123--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:124--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:125--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:159--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;Default&#039;&#039;&#039; preformatted text has a CSS attribute (&amp;lt;code&amp;gt;white-space: pre-wrap;&amp;lt;/code&amp;gt;) to wrap the text according to available width&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:127--&amp;gt; This long sentence is used to demonstrate text wrapping. This additional sentence makes the text even longer. This additional sentence makes the text even longer.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:128--&amp;gt; This long sentence is used to demonstrate text wrapping. This additional sentence makes the text even longer. This additional sentence makes the text even longer.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:126--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;Customized&#039;&#039;&#039; preformatted text with &#039;&#039;&#039;disabled&#039;&#039;&#039; text wrapping&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;white-space: pre;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:130--&amp;gt; This long sentence is used to demonstrate text wrapping. This additional sentence makes the text even longer. This additional sentence makes the text even longer.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre style=&amp;quot;white-space: pre;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:131--&amp;gt; This long sentence is used to demonstrate text wrapping. This additional sentence makes the text even longer. This additional sentence makes the text even longer.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inserting symbols == &amp;lt;!--T:132--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:133--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Symbols and other special characters not available on your keyboard can be inserted in a multitude of ways. Many [http://www.howtogeek.com/210824/how-to-quickly-type-special-characters-on-any-computer-smartphone-or-tablet/ Operating Systems and browsers] allow you to insert special characters through a menu option or Operating System panel. Additionally, you can use the WikiEditor or [[VisualEditor/Special characters|VisualEditor]] to insert them into the edit screen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:166--&amp;gt;&lt;br /&gt;
As a last resort, you can use a special sequence of characters. Those sequences are called HTML entities. For example, the following sequence (entity) &#039;&#039;&#039;&amp;amp;amp;rarr;&#039;&#039;&#039; when inserted will be shown as &amp;lt;ins&amp;gt;right arrow&amp;lt;/ins&amp;gt; HTML symbol &amp;amp;rarr; and &#039;&#039;&#039;&amp;amp;amp;mdash;&#039;&#039;&#039; when inserted will be shown as an &amp;lt;ins&amp;gt;em dash&amp;lt;/ins&amp;gt; HTML symbol &amp;amp;mdash;. &amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:134--&amp;gt; Hover over any symbol to reveal the entity that produces it.  Some symbols not available in the current font will appear as empty squares.&amp;lt;/translate&amp;gt;}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; text-align:center; font-weight:bold;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:178--&amp;gt; HTML symbol entities&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Aacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Aacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;aacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;aacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Acirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Acirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;acirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;acirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;acute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;acute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;AElig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;AElig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;aelig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;aelig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Agrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Agrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;agrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;agrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;alefsym;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;alefsym;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Alpha;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Alpha;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;alpha;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;alpha;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;amp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;amp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;and;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;and;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ang;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ang;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Aring;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Aring;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;aring;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;aring;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;asymp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;asymp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Atilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Atilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;atilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;atilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Auml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Auml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;auml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;auml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;bdquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;bdquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Beta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Beta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;beta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;beta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;brvbar;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;brvbar;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;bull;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;bull;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cap;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cap;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ccedil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ccedil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ccedil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ccedil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cedil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cedil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cent;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cent;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Chi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Chi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;chi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;chi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;circ;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;circ;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;clubs;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;clubs;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cong;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cong;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;copy;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;crarr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;crarr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;cup;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;cup;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;curren;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;curren;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;dagger;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;dagger;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Dagger;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Dagger;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;darr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;darr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;dArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;dArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;deg;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;deg;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Delta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Delta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;delta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;delta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;diams;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;diams;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;divide;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;divide;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Eacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Eacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;eacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;eacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ecirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ecirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ecirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ecirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Egrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Egrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;egrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;egrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;empty;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;empty;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;emsp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;emsp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ensp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ensp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Epsilon;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Epsilon;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;epsilon;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;epsilon;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;equiv;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;equiv;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Eta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Eta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;eta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;eta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ETH;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ETH;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;eth;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;eth;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Euml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Euml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;euml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;euml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;euro;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;euro;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;exist;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;exist;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;fnof;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;fnof;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;forall;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;forall;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;frac12;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;frac12;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;frac14;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;frac14;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;frac34;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;frac34;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;frasl;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;frasl;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Gamma;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Gamma;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;gamma;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;gamma;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ge;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ge;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;gt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;harr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;harr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;hArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;hArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;hearts;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;hearts;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;hellip;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;hellip;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Iacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Iacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Icirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Icirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;icirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;icirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iexcl;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iexcl;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Igrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Igrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;igrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;igrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;image;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;image;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;infin;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;infin;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;int;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;int;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Iota;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Iota;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iota;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iota;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iquest;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iquest;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;isin;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;isin;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Iuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Iuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;iuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;iuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Kappa;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Kappa;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;kappa;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;kappa;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Lambda;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Lambda;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lambda;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lambda;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lang;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lang;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;laquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;laquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;larr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;larr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lceil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lceil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ldquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ldquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;le;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;le;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lfloor;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lfloor;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lowast;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lowast;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;loz;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;loz;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lrm;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lrm;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lsaquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lsaquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lsquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lsquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;lt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;lt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;macr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;macr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;mdash;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;mdash;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;micro;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;micro;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;middot;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;middot;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;minus;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;minus;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Mu;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Mu;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;mu;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;mu;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;nabla;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nabla;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;nbsp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ndash;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ndash;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ne;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ne;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ni;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ni;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;not;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;not;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;notin;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;notin;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;nsub;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nsub;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ntilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ntilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ntilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ntilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Nu;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Nu;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;nu;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nu;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Oacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Oacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ocirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ocirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ocirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ocirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;OElig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;OElig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oelig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oelig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ograve;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ograve;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ograve;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ograve;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oline;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oline;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Omega;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Omega;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;omega;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;omega;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Omicron;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Omicron;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;omicron;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;omicron;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oplus;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oplus;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;or;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;or;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ordf;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ordf;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ordm;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ordm;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Oslash;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Oslash;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;oslash;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;oslash;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Otilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Otilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;otilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;otilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;otimes;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;otimes;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ouml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ouml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ouml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ouml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;para;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;para;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;part;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;part;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;permil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;permil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;perp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;perp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Phi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Phi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;phi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;phi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Pi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Pi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;pi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;pi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;piv;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;piv;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;plusmn;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;plusmn;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;pound;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;pound;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;prime;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;prime;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Prime;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Prime;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;prod;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;prod;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;prop;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;prop;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Psi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Psi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;psi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;psi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;radic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;radic;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rang;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rang;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;raquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;raquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rarr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rarr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rceil;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rceil;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rdquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rdquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;real;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;real;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;reg;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;reg;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rfloor;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rfloor;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Rho;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Rho;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rho;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rho;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rlm;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rlm;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rsaquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rsaquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;rsquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;rsquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sbquo;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sbquo;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Scaron;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Scaron;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;scaron;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;scaron;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sdot;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sdot;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sect;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sect;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;shy;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;shy;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Sigma;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Sigma;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sigma;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sigma;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sigmaf;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sigmaf;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sim;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sim;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;spades;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;spades;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sub;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sub;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sube;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sube;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sum;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sum;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sup;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sup;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sup1;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sup1;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sup2;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sup2;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;sup3;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;sup3;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;supe;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;supe;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;szlig;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;szlig;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Tau;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Tau;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;tau;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;tau;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;there4;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;there4;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Theta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Theta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;theta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;theta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;thetasym;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;thetasym;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;thinsp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;thinsp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;THORN;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;THORN;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;thorn;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;thorn;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;tilde;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;tilde;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;times;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;times;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;trade;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;trade;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Uacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Uacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uarr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uarr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uArr;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uArr;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ucirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ucirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ucirc;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ucirc;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Ugrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Ugrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;ugrave;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;ugrave;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;upsih;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;upsih;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Upsilon;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Upsilon;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;upsilon;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;upsilon;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Uuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Uuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;uuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;uuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;weierp;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;weierp;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Xi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Xi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;xi;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;xi;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Yacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Yacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;yacute;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;yacute;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;yen;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;yen;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;yuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;yuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Yuml;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Yuml;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;Zeta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;Zeta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;zeta;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;zeta;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;zwj;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;zwj;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;span title=&amp;quot;&amp;amp;amp;zwnj;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;zwnj;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:135--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:136--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%;&amp;quot; | &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:137--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:138--&amp;gt; Copyright symbol&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|class=mw-code| &amp;amp;amp;copy;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:::&#039;&#039;&#039;&amp;amp;copy;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:139--&amp;gt; Greek delta letter symbol&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|class=mw-code|&amp;amp;amp;delta;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:::&#039;&#039;&#039;&amp;amp;delta;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:140--&amp;gt; Euro currency symbol&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|class=mw-code|&amp;amp;amp;euro;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:::&#039;&#039;&#039;&amp;amp;euro;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:141--&amp;gt;&lt;br /&gt;
See the list of all HTML entities on the Wikipedia article [[wikipedia:List of HTML entities|List of HTML entities]]. Additionally, MediaWiki supports two non-standard entity reference sequences: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;amp;רלמ;&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;amp;رلم;&amp;lt;/code&amp;gt; which are both considered equivalent to &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;amp;rlm;&amp;lt;/code&amp;gt; which is a [[wikipedia:Right-to-left mark|right-to-left mark]]. (Used when combining right to left languages with left to right languages in the same page.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== HTML tags and symbol entities displayed themselves (with and without interpreting them) == &amp;lt;!--T:142--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;amp;amp;euro;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &#039;&#039;&#039;&amp;amp;amp;euro;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; text-decoration: line-through;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:143--&amp;gt; Typo to be corrected&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt; &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &#039;&#039;&#039;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; text-decoration: line-through;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:144--&amp;gt; Typo to be corrected&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; text-decoration: line-through;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:156--&amp;gt; Typo to be corrected&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt; &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &#039;&#039;&#039;&amp;amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; text-decoration: line-through;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:145--&amp;gt; Typo to be corrected&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;amp;lt;/span&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Nowiki for HTML === &amp;lt;!--T:146--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{tag|nowiki|s}} &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:147--&amp;gt; can prohibit (HTML) tags:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;&amp;lt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;nowiki /&amp;gt;pre&amp;gt; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &amp;lt;&amp;lt;nowiki/&amp;gt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:148--&amp;gt; But &#039;&#039;not&#039;&#039; &amp;amp;amp; symbol escapes:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;amp;&amp;lt;&amp;lt;nowiki /&amp;gt;nowiki /&amp;gt;amp; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;rarr; &amp;amp;&amp;lt;nowiki /&amp;gt;amp;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:149--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To print &amp;amp;amp; symbol escapes as text, use &amp;quot;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight inline lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;amp;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot; to replace the &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; character (eg. type &amp;quot;&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight inline lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;amp;nbsp;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot;, which results in &amp;quot;&amp;lt;tvar name=3&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight inline lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Other formatting == &amp;lt;!--T:150--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:151--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beyond the text formatting markup shown hereinbefore, here are some other formatting references:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{ll|Help:Links|nsp=0}}&lt;br /&gt;
* {{ll|Help:Lists|nsp=0}}&lt;br /&gt;
* {{ll|Help:Images|nsp=0}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:173--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* LanguageConverter markup – see &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Writing systems/Syntax}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:158--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* References – see &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Extension:Cite}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[&amp;lt;tvar name=tables&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Tables&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Tables]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:153--&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can find more references at &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Contents}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References == &amp;lt;!--T:175--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help{{#translation:}}|Formatting]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;languages/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{PD Help Page}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
There are five types of hypertext links in MediaWiki: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=internal&amp;gt;#Internal links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Internal links]]&#039;&#039;&#039; to other pages in the same wiki (commonly called &amp;quot;wikilinks&amp;quot;)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:125--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=external&amp;gt;#External links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|External links]]&#039;&#039;&#039; to pages at other websites&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:126--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=external2&amp;gt;#External links to internal pages&amp;lt;/tvar&amp;gt;|External links to internal pages]]&#039;&#039;&#039; in the same wiki&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:127--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=interwiki&amp;gt;#Interwiki links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Interwiki links]]&#039;&#039;&#039; to other websites using special prefixes registered in advance&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:128--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=interlang&amp;gt;#Interlanguage links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Interlanguage links]]&#039;&#039;&#039; to other wikis registered as different language versions of the current wiki&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:87--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Please note that this list does not include [[&amp;lt;tvar name=h-cat&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Categories&amp;lt;/tvar&amp;gt;|category links]] and [[&amp;lt;tvar name=h-img&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Images&amp;lt;/tvar&amp;gt;|file links]], which are used to place pages into categories and display images or other media files, respectively.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Internal links == &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:4--&amp;gt; To [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Editing pages&amp;lt;/tvar&amp;gt;|create]] a so-called internal link to a page on the same wiki (a &amp;quot;wikilink&amp;quot;), use double square brackets wiki markup, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[like this]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:129--&amp;gt; When you preview or save your changes, you will see a link that can be followed to the target page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:130--&amp;gt; If the page exists the link is displayed in blue (like the word &amp;quot;create&amp;quot; in the first sentence of this paragraph); if the page does not exist, the link appears red (so the &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[like this]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; link is actually rendered [[like this]]). Note that the colors could be different if the color scheme of the wiki has been changed from the default.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:131--&amp;gt; Following such a &amp;quot;redlink&amp;quot; to a missing page (whether or not it is actually red) will usually enable the user to create the page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:88--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To markup any arbitrary string of text (not necessarily a page title) as a link, use a &amp;quot;vertical bar&amp;quot; or &amp;quot;pipe&amp;quot; character, like this: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Help:Categories|category links]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; results in the link [[Help:Categories|category links]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The first letter of the link target is usually not case-sensitive (unless the wiki is configured otherwise), meaning links can be capitalized or not (so [[How to contribute]] and [[how to contribute]] are equivalent). However, the case of every &#039;&#039;subsequent&#039;&#039; letter must match the target page exactly (so [[How to contribute]] and [[How To Contribute]] are &#039;&#039;not&#039;&#039; equivalent). Spaces in the page title may be represented as underscores (so [[How to contribute]] and [[How_to_contribute]] are again equivalent), but using underscores in links will make them visible in the page text (but this can be prevented by using a &amp;quot;pipe&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:89--&amp;gt; If the page title you are linking to is that of the page you are editing, the result is not a hyperlink at all but simply bold text (for example, on this page the markup &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;{{FULLPAGENAME}}]]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; gives the result &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;[[{{FULLPAGENAME}}]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:145--&amp;gt; If you&#039;re trying to create a wikilink to the current page, you probably want to link to a specific &#039;&#039;section&#039;&#039; or to an &#039;&#039;anchor&#039;&#039; within the page; see the examples below.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:90--&amp;gt;&lt;br /&gt;
MediaWiki uses the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Manual:Pagelinks table|pagelinks}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; table to keep track of internal wikilinks.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:116--&amp;gt; Name&amp;lt;/translate&amp;gt;/&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:6--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:117--&amp;gt; Syntax&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:118--&amp;gt; Result&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:9--&amp;gt; Internal link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (Wikimedia)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Main Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (Wikimedia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:10--&amp;gt; Piped link&amp;lt;/translate&amp;gt; &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;[[Help:Editing pages|editing help]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:115--&amp;gt; Links to a section/anchor within the target page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;[[Help:Editing pages#Preview|previewing]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:18--&amp;gt; Piped link to an anchor on the same page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;[[#See also|different text]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:11--&amp;gt; See also [[&amp;lt;tvar name=meta&amp;gt;meta:Special:MyLanguage/Help:Piped link&amp;lt;/tvar&amp;gt;|meta:Help:Piped link]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Help:Editing pages|editing help]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help:Editing pages#Preview|previewing]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#See also|different text]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[w:Help:Pipe_trick|Pipe trick]]&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Manual:Extensions|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:John Doe|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (Wikimedia)|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (third-party)|]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:142--&amp;gt; The transformation done by the pipe trick can result in the same text for different link targets, as seen in the DynamicPageList examples.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{ll|Manual:Extensions|Extensions}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:John Doe|John Doe]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (Wikimedia)|DynamicPageList]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Extension:DynamicPageList (third-party)|DynamicPageList]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;span id=&amp;quot;linktrail&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:13--&amp;gt; Word-ending links&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]ers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]almostanylettersyoulikehere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]BUTnotalways&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:91--&amp;gt; Follows so-called &amp;quot;linktrail rules&amp;quot; [[&amp;lt;tvar name=loc&amp;gt;Special:MyLanguage/Localisation&amp;lt;/tvar&amp;gt;|localised]] per [[&amp;lt;tvar name=msgxx&amp;gt;Special:MyLanguage/MessagesXx.php&amp;lt;/tvar&amp;gt;|each language]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Help]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]ers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]almostanylettersyoulikehere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Help]]BUTnotalways&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:14--&amp;gt; Avoiding word-ending links&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help]]&amp;lt;nowiki /&amp;gt;ful advice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikipedia:GNU General Public License|GPL]]&amp;lt;nowiki /&amp;gt;v3&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Help]]&amp;lt;nowiki /&amp;gt;ful advice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikipedia:GNU General Public License|GPL]]&amp;lt;nowiki /&amp;gt;v3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:17--&amp;gt; Link to an anchor on the same page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;[[#See also]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:77--&amp;gt; Anchors are provided automatically on [[&amp;lt;tvar name=formatting&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Formatting&amp;lt;/tvar&amp;gt;|section headings]] and to the [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#top&amp;lt;/tvar&amp;gt;|top]] (&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[#top]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;) of the page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[#See also]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:19--&amp;gt; Setting an anchor for incoming links&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;Unique anchor name 1&amp;quot;&amp;gt;optional text&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Unique anchor name 2&amp;quot;&amp;gt;optional text&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:92--&amp;gt; Rendered [[w:HTML element#Document body elements|block-level and inline]], respectively.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:132--&amp;gt; Doing this would allow for &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[#Unique anchor name 1]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; on the same page or &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;{{FULLPAGENAME}}#Unique anchor name 1]]&amp;lt;/code&amp;gt; on a different page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:133--&amp;gt; Omit the &amp;quot;optional text&amp;quot; for an invisible anchor.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:97--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Setting an anchor in a section heading&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
==&amp;lt;span id=&amp;quot;Alternate Section Title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Section heading==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:98--&amp;gt; Note the placement.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:134--&amp;gt; This must be a &amp;quot;span&amp;quot; tag, not a &amp;quot;div&amp;quot;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:135--&amp;gt; (Such anchors allow sections to be retitled without breaking incoming links.)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:93--&amp;gt; Unique anchor name 1&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:94--&amp;gt; optional text&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;&amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:95--&amp;gt; Unique anchor name 2&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:96--&amp;gt; optional text&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;color: #000000; background: none; overflow: hidden; page-break-after: avoid; font-size: 1.5em; font-family: Georgia,Times,serif; margin-top: 1em; margin-bottom: 0.25em; line-height: 1.3; padding: 0; border-bottom: 1px solid #AAAAAA;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span id=&amp;quot;Alternate Section Title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Section heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:20--&amp;gt; Link to an anchor at another page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[Help:Images#Supported media types for images]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Images#Supported media types for images]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:21--&amp;gt; Link to the current page&#039;s talk page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[{{TALKPAGENAME}}|Discussion]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:22--&amp;gt; See also [[&amp;lt;tvar name=page-names&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Magic_words#Page_names&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Help:Magic words#Page names]]&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[{{TALKPAGENAME}}|Discussion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{anchor|Subpage_feature}}&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:23--&amp;gt; Link to a subpage&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[/example]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:78--&amp;gt; Shortcut for &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot; inline&amp;gt;[[Help:Links/example|/example]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:122--&amp;gt; See also &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Subpages}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Links/example|/example]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:24--&amp;gt; Link to a subpage without the leading slash&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[/example/]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:99--&amp;gt; Shortcut for &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot; inline&amp;gt;[[Help:Links/example|example]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Links/example|example]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:120--&amp;gt; Link to a subpage of parent page for current page.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:123--&amp;gt; Can only be used on subpages.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[../example2]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:121--&amp;gt; Shortcut for &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot; inline&amp;gt;[[Help:Links/example2|example2]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; if you post the link on &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot; inline&amp;gt;[[Help:Links/example|example]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Links/example2|example2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:25--&amp;gt; Visible link to a category page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[:Category:Help]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:114--&amp;gt; Without the leading colon the link would not be visible and the page would instead be placed into the category; this is a very common mistake.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:26--&amp;gt; See also &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Categories}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[:Category:Help]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:27--&amp;gt; Visible link to an image or media file&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|id=&amp;quot;file-links&amp;quot;|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:File:Example.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:File:Example.jpg|file label]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.jpg|file label]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:100--&amp;gt; Without the leading colon on the &amp;quot;File:&amp;quot; examples, the images would actually be displayed.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:124--&amp;gt; See also &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Images}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:112--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;Media:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; prefix is used to link directly to the uploaded file, rather than the file-information page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[:File:Example.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:File:Example.jpg|file label]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.jpg|file label]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:29--&amp;gt; Link to a page specific to each reader (user page, etc.)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:MyPage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:MyTalk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:Preferences]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Special:MyPage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:MyTalk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:Preferences]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:101--&amp;gt; Internal link to a specific revision&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;[[Special:PermanentLink/2393992]]&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:102--&amp;gt; Revision numbers can be found in each page&#039;s [[&amp;lt;tvar name=h-hist&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:History&amp;lt;/tvar&amp;gt;|edit history]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:136--&amp;gt; (It is very common to see links to specific revisions implemented as external links because it&#039;s easy to cut-and-paste an entire URL to form an external link.)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Special:PermanentLink/2393992]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:103--&amp;gt; Internal link to a &amp;quot;diff&amp;quot;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=moin&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Diff/2393992]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:Diff/2390639/2393992]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:104--&amp;gt; The default (in the first example above) is to show the changes from the previous revision.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:137--&amp;gt; See also the comments in the previous item.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[Special:Diff/2393992]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Special:Diff/2390639/2393992]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:15--&amp;gt; Redirect&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;#REDIRECT [[Main Page]]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:113--&amp;gt; Should be the first &#039;&#039;and only&#039;&#039; line on the page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:16--&amp;gt; See &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Redirects}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Redirect arrow without text (cropped).svg]]&amp;amp;nbsp;[[Main Page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== External links == &amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To [[&amp;lt;tvar name=h-edit&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Editing pages&amp;lt;/tvar&amp;gt;|create]] an external link, usually to a page at a different website, enclose the URL followed by space and the link text in single square brackets (see examples below). When you save or preview the page, you will see a link rendered slightly differently than an internal wikilink. It may be a different color and/or be followed by an arrow icon to show that it may lead to another site.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:15%&amp;quot;|&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:33--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:45%&amp;quot;|&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:34--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;width:40%&amp;quot;|&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:35--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:37--&amp;gt; External link with specified link text&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;[https://mediawiki.org MediaWiki]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [https://mediawiki.org MediaWiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:38--&amp;gt; Numbered external link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;pre&amp;gt;[https://mediawiki.org]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:105--&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is what happens if you omit the link text.&lt;br /&gt;
Multiple links of this type on the same page are numbered sequentially.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[https://mediawiki.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:36--&amp;gt; Bare external link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;https://mediawiki.org&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:106--&amp;gt; URLs beginning with &amp;quot;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;http://&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot; and &amp;quot;&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;https://&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot; are automatically linked, even when no brackets are used.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|https://mediawiki.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;span id=&amp;quot;How to avoid auto-links&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:110--&amp;gt; Avoiding auto-linked URLs&amp;lt;/translate&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;https://mediawiki.org&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;https://mediawiki.org&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:75--&amp;gt; [[w:Protocol-relative URL|Protocol-relative]] external link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[//en.wikipedia.org Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[//en.wikipedia.org //en.wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:107--&amp;gt; The link will be &amp;lt;tvar name=code1&amp;gt;HTTP&amp;lt;/tvar&amp;gt; or &amp;lt;tvar name=code2&amp;gt;HTTPS&amp;lt;/tvar&amp;gt; depending on the protocol of the page currently being viewed (which could be different for different users).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:143--&amp;gt; This is only supported inside of square brackets &amp;lt;tvar name=code3&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[ ]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:144--&amp;gt; Using &amp;quot;&amp;lt;tvar name=code4&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;//en.wikipedia.org&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;quot; by itself &#039;&#039;does not&#039;&#039; result in a link.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[//en.wikipedia.org Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[//en.wikipedia.org //en.wikipedia.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:41--&amp;gt; External link to the current server&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;https://{{SERVERNAME}}/pagename&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|https://{{SERVERNAME}}/pagename&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:42--&amp;gt; External link to other host passing the pagename&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;https://google.com/search?q={{PAGENAMEE}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:79--&amp;gt; See also: [[&amp;lt;tvar name=encoded&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Magic_words#URL_encoded_page_names&amp;lt;/tvar&amp;gt;|URL encoded page names]]&amp;lt;/translate&amp;gt;, {{ll|Manual:PAGENAMEE encoding}}&lt;br /&gt;
|https://google.com/search?q=Links&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:43--&amp;gt; Mailto link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;[mailto:info@example.org email me]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[mailto:info@example.org email me]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:44--&amp;gt; Mailto named with subject line and body&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;[mailto:info@example.org?Subject=URL%20Encoded%20Subject&amp;amp;amp;body=Body%20Text info]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[mailto:info@example.org?Subject=URL%20Encoded%20Subject&amp;amp;body=Body%20Text info]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:80--&amp;gt; Custom URI&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;[skype:echo123 call me]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:81--&amp;gt; Any URI you wish to add needs to be first declared through &amp;lt;tvar name=UrlProtocols&amp;gt;{{ll|Manual:$wgUrlProtocols|$wgUrlProtocols}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:82--&amp;gt; (This example is not enabled on MediaWiki.org)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[skype:echo123 call me]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== External links to internal pages === &amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To add a link to a page on the same wiki using [[w:URI scheme | URL query parameters]], you may need to use external link syntax. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:47--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:48--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:49--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:50--&amp;gt; External link to the current page&#039;s edit page&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Help:Links&amp;amp;action=edit Edit this page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} Edit this page]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:52--&amp;gt; See also [[&amp;lt;tvar name=url-data&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Magic_words#URL_data&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Help:Magic_words#URL_data]] and [[&amp;lt;tvar name=external&amp;gt;#External links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|External links]] above.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Help:Links&amp;amp;action=edit Edit this page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} Edit this page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:53--&amp;gt; External link to the current page&#039;s edit page, and styled to look like an internal link&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Help:Links&amp;amp;action=edit Edit this page]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:54--&amp;gt; The [[Plainlinks | plainlinks class]] can be used in cases where you want an external link to look like an internal one, by suppressing the icon that normally appears after it.&amp;lt;/translate&amp;gt; &lt;br /&gt;
|&amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Help:Links&amp;amp;action=edit Edit this page]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Interwiki links == &amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:64--&amp;gt; Interwiki links are internal-style links to other websites (which do not have to be wikis, despite the name).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:138--&amp;gt; For example, you can link to the article https://en.wikipedia.org/wiki/Sunflower by typing &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[wikipedia:Sunflower]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; or, on this wiki, the shorter &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[w:Sunflower]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:139--&amp;gt; Both will result in a link [[wikipedia:Sunflower]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:140--&amp;gt; This works because by default MediaWiki configures &amp;lt;code&amp;gt;wikipedia:&amp;lt;/code&amp;gt; as an &amp;quot;interwiki prefix&amp;quot; that turns into &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://en.wikipedia.org/wiki/&amp;lt;/nowiki&amp;gt; when used inside &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[ ]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:141--&amp;gt; (&#039;&#039;It may not work if the admin of your wiki has changed the setting.&#039;&#039;) Unlike internal links, interwiki links do not use page existence detection, so an interwiki link will appear blue even if the page does not exist on the remote wiki.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Similar to internal page links, you can create piped links, with alternate link label, e.g. &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[wikipedia:Sunflower|big yellow flower]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; is the link [[wikipedia:Sunflower|big yellow flower]] and &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[wikipedia:Sunflower|]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; is the link [[wikipedia:Sunflower|Sunflower]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:66--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Basically, interwiki links are abbreviations for commonly-used longer external links. A very similar link could be created as  &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[https://en.wikipedia.org/wiki/Sunflower big yellow flower]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:67--&amp;gt;&lt;br /&gt;
More details are at &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;{{ll|Manual:Interwiki}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; and [[m:Help:Interwiki linking]]. Your wiki may have a [[Special:Interwiki]] page listing the interwiki prefixes it supports; {{git file | file=maintenance/interwiki.list | text=here is the default interwiki list}}. You can edit the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Manual:Interwiki table|interwiki}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; table on your site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Interlanguage links === &amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If your wiki has other language versions, you may find [[&amp;lt;tvar name=mainill&amp;gt;Special:MyLanguage/Interlanguage_links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|interlanguage links]] in the [[&amp;lt;tvar name=sidebar&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Navigation#Sidebar&amp;lt;/tvar&amp;gt;|sidebar]], just below [[&amp;lt;tvar name=toolbox&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Navigation#Toolbox&amp;lt;/tvar&amp;gt;|toolbox]] in a section titled “&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{lcfirst:{{int|otherlanguages}}}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:70--&amp;gt; In wiki markup an interlanguage link looks very much like an interwiki link, but behaves similarly to a [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Categorylinks&amp;lt;/tvar&amp;gt;|category link]] in that it is rendered in a special way.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:147--&amp;gt; While category links appear in a special list at the bottom of the page (usually), interlanguage links appear in a special list in the [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/sidebar&amp;lt;/tvar&amp;gt;|sidebar]] of the page (or elsewhere, depending on the wiki&#039;s configuration and the [[&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:Skins&amp;lt;/tvar&amp;gt;|skin]] used).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:108--&amp;gt; The purpose of interlanguage links is to link pages on the same topics in different languages.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:146--&amp;gt; To create an interlanguage link, type {{&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;tmpl|0=&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;$1:$2&amp;lt;nowiki&amp;gt;]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;|&#039;&#039;language prefix&#039;&#039;|&#039;&#039;page name&#039;&#039;}} anywhere in the page (preferably at the bottom, like category links); the language prefix is the prefix specified at your wiki for the other language version (typically the [[wikipedia:List of ISO 639-1 codes|ISO 639-1 language code]]).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:83--&amp;gt; The interlanguage link is unilateral, it does not point back from that page in the other language.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:84--&amp;gt; For that purpose, an equivalent back-link needs to be placed there as well.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:85--&amp;gt; It does not work like the &amp;quot;Edit links&amp;quot; in the languages section of Wikipedia-language versions.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:86--&amp;gt; But it can be used across all name spaces, including &#039;User:&#039; to point to ones other profiles in other languages.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you want to make the interlanguage link appear at a specific place in the content of the page rather than in the sidebar, add a colon before the language prefix:&lt;br /&gt;
:&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:en:Sunflower]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; &amp;amp;rarr; &#039;&#039;&#039;[[:en:Sunflower]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
When a link is both interwiki and interlanguage, the order is &#039;&#039;&#039;[[wikipedia:en:Sunflower]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:109--&amp;gt;&lt;br /&gt;
For more information, see [[&amp;lt;tvar name=meta&amp;gt;m:Help:Interwiki linking#Interlanguage links&amp;lt;/tvar&amp;gt;|m:Help:Interwiki linking#Interlanguage links]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Limits == &amp;lt;!--T:119--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:111--&amp;gt;&lt;br /&gt;
An internal wiki link is limited by maximum [[page title]] size.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also == &amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{ll|Manual:Linked images}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help{{#translation:}}|Links]]&lt;br /&gt;
[[Category:Link{{#translation:}}|Links]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{PD Help Page}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:1--&amp;gt; This page explains the &#039;&#039;&#039;image&#039;&#039;&#039; syntax when editing the wiki.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:2--&amp;gt; You or another user must usually [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Managing files&amp;lt;/tvar&amp;gt;|upload an image]] before you can use it on a page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:3--&amp;gt; Images that are stored on a MediaWiki server are usually rendered by using the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;File:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; namespace prefix (but the legacy &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;Image:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; namespace prefix is still supported as a synonym) as the target of a MediaWiki link.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:4--&amp;gt; The alternate &amp;lt;tvar name=media&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;Media:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; namespace prefix is also usable to reference the original media file content (for rendering or downloading it separately, out of any MediaWiki page).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Supported media types for images == &amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The following file formats are supported by default:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.jpg&amp;lt;/code&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:255--&amp;gt; or&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;code&amp;gt;.jpeg&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:7--&amp;gt; bitmap image compressed in the standard JPEG format (this lossy format is most suitable for photographs).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.png&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:8--&amp;gt; bitmap image in the &#039;&#039;[[w:Portable Network Graphics|Portable Network Graphics]]&#039;&#039; format (specified by the &#039;&#039;W3 Consortium&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.gif&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:9--&amp;gt; bitmap image in the legacy &#039;&#039;Graphics Interchange Format&#039;&#039;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other formats used on Wikimedia, and commonly enabled elsewhere (these may require extra set-up beyond what is enabled by default):&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.svg&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:11--&amp;gt; scalable image in the &#039;&#039;Scalable Vector Graphics&#039;&#039; format (specified by the &#039;&#039;W3 Consortium&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:12--&amp;gt; See [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:Image Administration#SVG&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Manual:Image Administration#SVG]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.tiff&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:13--&amp;gt; Tagged image format.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:14--&amp;gt; Often used for high-resolution archival photographs.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:15--&amp;gt; Often used with &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Extension:PagedTiffHandler}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.ogg&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;.oga&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;.ogv&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:16--&amp;gt; Ogg multimedia (audio or video).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:17--&amp;gt; Not an image format, but treated similarly.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:18--&amp;gt; Often used with &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Extension:TimedMediaHandler}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.pdf&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:19--&amp;gt; multipaged documents in the &#039;&#039;Portable Document Format&#039;&#039; (initially specified by &#039;&#039;Adobe&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:20--&amp;gt; Often used in conjunction with &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Extension:PdfHandler}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;.djvu&amp;lt;/code&amp;gt; - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:21--&amp;gt; multipaged bitmap documents in the &#039;&#039;DejaVu&#039;&#039; format (most often, scans of books).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:22--&amp;gt; See &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Manual:How to use DjVu with MediaWiki}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Only a single page of a &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;.pdf&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; or &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;.djvu&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; file is shown at one time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other media types may be supported, but it may not be possible to display them inline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rendering a single image == &amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Syntax === &amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The full syntax for displaying an image is:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:&#039;&#039;filename.extension&#039;&#039;|&#039;&#039;options&#039;&#039;|&#039;&#039;caption&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
where &#039;&#039;options&#039;&#039; can be empty or containing one or more of the following lower-case words, separated by pipes (&#039;&#039;&#039;|&#039;&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Format&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Format]]&#039;&#039; option: &#039;&#039;&#039;border&#039;&#039;&#039;, and one of &#039;&#039;&#039;frameless&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;frame&#039;&#039;&#039; (or &#039;&#039;&#039;framed&#039;&#039;&#039;), or &#039;&#039;&#039;thumb&#039;&#039;&#039; (or &#039;&#039;&#039;thumbnail&#039;&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt; Note: &#039;&#039;&#039;border&#039;&#039;&#039; can be used in combination with &#039;&#039;&#039;frameless&#039;&#039;&#039; but will be ignored if used with one of the other options.&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Controls how the rendered image is formatted and embedded in the rest of the page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Size and frame&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Resizing]]&#039;&#039; option: one of&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;{width}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;px&#039;&#039;&#039; — Resizes the image to fit within the given maximum width in pixels, without restricting its height.&amp;lt;/translate&amp;gt; (&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:264--&amp;gt; Only whole-number pixel values are supported.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:223--&amp;gt; A space character between the width value and &amp;quot;px&amp;quot; is permitted.&amp;lt;/translate&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;x&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{height}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;px&#039;&#039;&#039; — Resizes the image to fit within the given maximum height in pixels, without restricting its width.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:265--&amp;gt; Only whole-number pixel values are supported.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:266--&amp;gt; A space character between the height value and &amp;quot;px&amp;quot; is permitted.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;{width}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;x&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{height}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;px&#039;&#039;&#039; — Resizes the image to fit within the given width and height in pixels.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:267--&amp;gt; Only whole-number pixel values are supported.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:268--&amp;gt; A space character between the width value and &amp;quot;px&amp;quot; is permitted.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;upright&#039;&#039;&#039; — Resizes an image to fit within reasonable dimensions, according to user preferences (suitable for images whose height is larger than width).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:224--&amp;gt; Setting &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=1.0|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; will display the image at the user&#039;s default image width.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:225--&amp;gt; &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=2.0|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; will display the image at double the user&#039;s default width.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:226--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: The image will always retain its aspect ratio.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:227--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Images in non-scalable media types can be reduced in size, but not increased; e.g., bitmap images cannot be scaled up.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:228--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: The &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;upright&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; setting does not require an equals sign, i.e. &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright 2.0|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; works the same as &amp;lt;code&amp;gt;|upright=2.0|&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:229--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: When used without a value or an equals sign (e.g., &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;), defaults to &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=0.75|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; (although &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; is the same as &amp;lt;tvar name=4&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;|upright=1.0|&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: The default maximum size depends on the &#039;&#039;format&#039;&#039; and the internal image dimensions (according to its media type).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Horizontal alignment&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Horizontal alignment]]&#039;&#039; option: one of &#039;&#039;&#039;left&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;right&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;center&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;none&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:234--&amp;gt; If multiple of these options are present, only the first one will be used&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Controls the horizontal alignment (and inline/block or floating styles) of the image within a text (no default value).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Vertical alignment&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Vertical alignment]] option&#039;&#039;: one of &#039;&#039;&#039;baseline&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;sub&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;super&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;top&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;text-top&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;middle&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;bottom&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;text-bottom&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: Controls the vertical alignment of a non-floating inline image with the text before or after the image, and in the same block (the default vertical alignment is &#039;&#039;&#039;middle&#039;&#039;&#039;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Altering the default link target&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Link]] option&#039;&#039;: one of&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;link&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{target}&#039;&#039; — Allows to change the target (to an arbitrary page title, or URL) of the generated link, activable on the rendered image surface; e.g. &amp;lt;tvar name=code&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=http://www.wikipedia.org]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; renders as &amp;lt;tvar name=code2&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=http://www.wikipedia.org]]&amp;lt;/tvar&amp;gt; (external link), or &amp;lt;tvar name=code3&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=MediaWiki]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; renders as &amp;lt;tvar name=code4&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=MediaWiki]]&amp;lt;/tvar&amp;gt; (internal link).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;link&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039; (with an empty value) —  (&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;[[rev:41727|MediaWiki 1.14+]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;) Displays an image without any activable link; e.g. &amp;lt;tvar name=code1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:Example.jpg|20px|link=]]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; renders as &amp;lt;tvar name=code2&amp;gt;[[File:Example.jpg|20px|link=]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:235--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*:If there is a space character between &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;link&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; and the equals sign, the link statement will be treated as a caption.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:254--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*:Including some HTML character equivalents, like &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;%22&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; for &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;, can cause the link statement to be treated as a caption (see &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;[[phabricator:T306216]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*** &#039;&#039;&#039;!&#039;&#039;&#039; Link does &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; work with thumb, thumbnail or frame. (This works for external and internal links)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:45--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;!&#039;&#039;&#039; for MW 1.24 and lower: If you set &amp;lt;code&amp;gt;|link=|&amp;lt;/code&amp;gt; (empty), then no &amp;lt;code&amp;gt;title&amp;lt;/code&amp;gt; will be rendered. (See [[phabricator:T23454]].)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Other specific options:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:47--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;alt&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{alternative text}&#039;&#039; — (&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;[[rev:41837|MediaWiki 1.14+]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;) Defines the alternative text (maps to the HTML attribute &amp;lt;code&amp;gt;alt=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt; of the generated &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;{{tag|img|single}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; element) of an image that will be rendered if either the referenced image cannot be downloaded and embedded, or if the support media must use the alternative description text (e.g. when using a Braille reader or with accessibility options set by the user in its browser).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:236--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*:If there is a space character between &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;alt&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; and the equals sign, the alt statement will be treated as a caption.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:48--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;page&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{number}&#039;&#039; — Renders the specified page number (currently only applicable when showing a .djvu or .pdf file).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;class&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{html class}&#039;&#039; — (&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;MediaWiki 1.20+&amp;lt;/tvar&amp;gt;) Defines classes (maps to the HTML attribute &amp;lt;tvar name=3&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;class=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; of the generated &amp;lt;tvar name=4&amp;gt;{{tag|img|single}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; element).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:50--&amp;gt;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;lang&amp;lt;/tvar&amp;gt;=&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;{language code}&#039;&#039; — (&amp;lt;tvar name=2&amp;gt;MediaWiki 1.22+&amp;lt;/tvar&amp;gt;) For SVG files containing [http://www.w3.org/TR/SVG/struct.html#SwitchElement &amp;amp;lt;switch&amp;amp;gt;] statements varying on a &#039;&#039;systemLanguage&#039;&#039; attribute, selects what language to render the file in.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:221--&amp;gt; The default is the page language (defaults to project default language on most projects).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:51--&amp;gt; If a parameter does not match any of the other possibilities, it is assumed to be the caption text.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:237--&amp;gt; If more than one non-parameter string is present, the final non-parameter string will be used as the caption.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:52--&amp;gt; Caption text shows below the image in &#039;&#039;&#039;thumb&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;frame&#039;&#039;&#039; formats, or as tooltip text in any other format.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:53--&amp;gt; Caption text displayed in the &#039;&#039;&#039;thumb&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;frame&#039;&#039;&#039; formats may contain wiki links and other formatting.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:54--&amp;gt; MediaWiki extensions can add additional options.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If &#039;alt&#039; is not specified and a caption is provided, the alternative text will be created automatically from the caption, stripped of formatting, except when in &#039;&#039;thumb&#039;&#039; or &#039;&#039;frame&#039;&#039; mode since the caption is already readable by screen readers in that case.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:251--&amp;gt; The actual default behavior is to display the multimedia file in its full size.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:252--&amp;gt; This may lead to responsive problems if the file width is bigger than the page.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:253--&amp;gt; See the Task &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;[[phab:T113101]]&amp;lt;/tvar&amp;gt; for further details.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Format === &amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The following table shows the effect of all available formats.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:58--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:59--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:60--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:61--&amp;gt; no format specified&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=no|inline=yes|render caption=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=border|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:62--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;border&#039;&#039;&#039; results in a very small gray border&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=no|inline=yes|render caption=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=frameless|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:63--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;frameless&#039;&#039;&#039;, like thumbnail, respect user preferences for image width, but without border and no right float&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=no|inline=yes|render caption=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=frameless|2=border|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:64--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;frameless&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;border&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=no|inline=yes|render caption=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=frame|ex=&#039;&#039;&#039;frame&#039;&#039;&#039;|float=yes|inline=no|render caption=yes}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|frame=thumb|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:65--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;thumb&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;thumbnail&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|float=yes|inline=no|render caption=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:66--&amp;gt; When the height of an image in thumbnail is bigger than its width (i.e. in portrait orientation rather than landscape) and you find it too large, you may try the option &amp;lt;code&amp;gt;upright=N&amp;lt;/code&amp;gt;, where N is the image&#039;s aspect ratio (its width divided by its height, defaulting to 0.75).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:67--&amp;gt; The alternative is to specify the desired maximum height (in pixels) explicitly.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note that by writing &amp;lt;code&amp;gt;thumb={filename}&amp;lt;/code&amp;gt;, you can use a different image for the thumbnail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Size and frame === &amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Among different formats, the effect of the size parameter may be different, as shown below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* For how it appears when its size is not specified, see [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;#Format&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Format]] section above.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* When the format is not specified, or only &amp;lt;code&amp;gt;border&amp;lt;/code&amp;gt;ed, the size can be both reduced and enlarged to any specified size.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* In the examples below, the original size of the image is 400×267 pixels.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* An image with &amp;lt;code&amp;gt;frame&amp;lt;/code&amp;gt; always &#039;&#039;&#039;ignores&#039;&#039;&#039; the size specification; the original image will be reduced if it exceeds the maximum size defined in user preferences, and the page information will display a Linter error.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:75--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* The size of an image with &amp;lt;code&amp;gt;thumb&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;frameless&amp;lt;/code&amp;gt; can be reduced, but cannot be enlarged beyond the original size of the image.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:76--&amp;gt; Format&amp;lt;/translate&amp;gt; !! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:77--&amp;gt; Reduced&amp;lt;/translate&amp;gt; !! &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:78--&amp;gt; Enlarged&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=border}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=frame}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=thumb}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/size}}|frame=frameless}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Horizontal alignment === &amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note that when using the &amp;lt;code&amp;gt;frame&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;thumb[nail]&amp;lt;/code&amp;gt; formats, the default horizontal alignment will be &#039;&#039;right&#039;&#039; for left-to-right languages, and &#039;&#039;left&#039;&#039; for right-to-left languages.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:81--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:82--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:83--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:84--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;no horizontal alignment specified&#039;&#039;&#039;, or default alignment&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=yes|float=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=none|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:85--&amp;gt; specify horizontal alignment as: &#039;&#039;&#039;none&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=no|float=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=center|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:86--&amp;gt; specify horizontal alignment as: &#039;&#039;&#039;center&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=no|float=no}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=left|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:87--&amp;gt; specify horizontal alignment as: &#039;&#039;&#039;left&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=no|float=yes}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=100px|frame=right|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:88--&amp;gt; specify horizontal alignment as: &#039;&#039;&#039;right&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;|inline=no|float=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Vertical alignment === &amp;lt;!--T:89--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:90--&amp;gt; The vertical alignment options take effect only if the image &#039;&#039;&#039;is&#039;&#039;&#039; rendered as an inline element and &#039;&#039;&#039;is not&#039;&#039;&#039; floating.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:91--&amp;gt; They alter the way the inlined image will be vertically aligned with the text present in the same block before and/or after this image on the same rendered row.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:92--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note that the rendered line of text where inline images are inserted (and the lines of text rendered after the current one) may be moved down (this will increase the line-height conditionally by additional line spacing, just as it may occur with spans of text with variable font sizes, or with superscripts and subscripts) to allow the image height to be fully displayed with this alignment constraint.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-toggle toccolours&amp;quot; style=&amp;quot;float:none;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{Blue|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:194--&amp;gt; Toggle source code view&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-collapsible-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html4strict&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;top:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|top]] [[File:Example.jpg|40px|top]] [[File:Example.jpg|100px|top]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;text-top:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|text-top]] [[File:Example.jpg|40px|text-top]] [[File:Example.jpg|100px|text-top]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;super:&amp;lt;/sup&amp;gt; [[File:Example.jpg|20px|super]] [[File:Example.jpg|40px|super]] [[File:Example.jpg|100px|super]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;baseline:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|baseline]] [[File:Example.jpg|40px|baseline]] [[File:Example.jpg|100px|baseline]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sub&amp;gt;&#039;&#039;&#039;sub:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt; [[File:Example.jpg|20px|sub]] [[File:Example.jpg|40px|sub]] [[File:Example.jpg|100px|sub]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;default:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px]][[File:Example.jpg|40px]] [[File:Example.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;middle:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|middle]] [[File:Example.jpg|40px|middle]] [[File:Example.jpg|100px|middle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;text-bottom:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|text-bottom]] [[File:Example.jpg|40px|text-bottom]] [[File:Example.jpg|100px|text-bottom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;bottom:&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|bottom]] [[File:Example.jpg|40px|bottom]] [[File:Example.jpg|100px|bottom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:93--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To show the alignment result more clearly, the text spans are overlined and underlined, the font-size is increased to 200%, and the paragraph block is outlined with a thin border; additionally images of different sizes are aligned:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;top:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|top]] [[File:Example.jpg|40px|top]] [[File:Example.jpg|100px|top]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;text-top:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|text-top]] [[File:Example.jpg|40px|text-top]] [[File:Example.jpg|100px|text-top]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;&#039;&#039;&#039;super:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sup&amp;gt; [[File:Example.jpg|20px|super]] [[File:Example.jpg|40px|super]] [[File:Example.jpg|100px|super]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;baseline:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|baseline]] [[File:Example.jpg|40px|baseline]] [[File:Example.jpg|100px|baseline]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sub&amp;gt;&#039;&#039;&#039;sub:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt; [[File:Example.jpg|20px|sub]] [[File:Example.jpg|40px|sub]] [[File:Example.jpg|100px|sub]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;default:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px]] [[File:Example.jpg|40px]] [[File:Example.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;middle:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|middle]] [[File:Example.jpg|40px|middle]] [[File:Example.jpg|100px|middle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;text-bottom:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|text-bottom]] [[File:Example.jpg|40px|text-bottom]] [[File:Example.jpg|100px|text-bottom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;border:1px solid #AAA;padding:0;font-size:150%;line-height:2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;background:#FFF;color:#000;text-decoration:overline&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;bottom:&#039;&#039;&#039; [[File:Example.jpg|20px|bottom]] [[File:Example.jpg|40px|bottom]] [[File:Example.jpg|100px|bottom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;del&amp;gt;text&amp;lt;/del&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:94--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:95--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# The &amp;quot;middle&amp;quot; vertical alignment position of the image (which is also the default) usually refers to the middle between the x-height and the baseline of the text (on which the vertical middle of the image will be aligned, and on which usually the text may be overstroke), but not to the middle of the line-height of the font-height that refers to the space between the &amp;quot;text-top&amp;quot; and &amp;quot;text-bottom&amp;quot; positions ; the font-height excludes:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:96--&amp;gt;&lt;br /&gt;
#* the additional line separation spacing normally divided equally into two line-margins (here 0.5em, according to line-height set to 200%) above and below the font-height).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:97--&amp;gt;&lt;br /&gt;
#* the additional line spacing which may be added by superscripts and subscripts.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:98--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# However, if the image height causes its top or bottom position to go above or below the normal full line-height of text, the middle position will be adjusted after the increasing the top and/or bottom line-margins so that the image can fit and align properly, and all images (including those with smaller heights) will be vertically centered on the adjusted middle position (for computing the effective line-height, the text of each rendered row with the larger font-height will be considered).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:99--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# The &amp;quot;text-top&amp;quot; and &amp;quot;text-bottom&amp;quot; alignment positions also excludes the extra line spacing added by superscripts and subscripts, but not the additional line-spacing defined by the line-height.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:100--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# The &amp;quot;top&amp;quot; and &amp;quot;bottom&amp;quot; alignment positions take into account all these extra line spacings (including superscripts and subscripts, if they are present in a rendered line span).&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:101--&amp;gt; When the image alignment constrains the image to grow above or below the normal line-spacing, and the image is not absolutely positioned, the image will cause the &amp;quot;top&amp;quot; and &amp;quot;bottom&amp;quot; positions to be adjusted (just like superscripts and subscripts), so the effective line-height between rendered lines of text will be higher.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:102--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# The &amp;quot;underline&amp;quot;, &amp;quot;overline&amp;quot; and &amp;quot;overstrike&amp;quot; text-decoration positions should be somewhere within these two limits and &#039;&#039;may&#039;&#039; depend on the type and height of fonts used (the superscript and subscript styles may be taken into account in some browsers, but usually these styles are ignored and the position of these decorations may not be adjusted); so these decorations normally don&#039;t affect the vertical position of images, relatively to the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stopping the text flow === &amp;lt;!--T:103--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:104--&amp;gt; On occasion it is desirable to stop text (or other inline non-floating images) from flowing around a floating image.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:105--&amp;gt; Depending on the web browser&#039;s screen resolution and such, text flow on the right side of an image may cause a section header (for instance, &amp;lt;nowiki&amp;gt;== My Header ==&amp;lt;/nowiki&amp;gt;) to appear to the right of the image, instead of below it, as a user may expect.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:106--&amp;gt; The text flow can be stopped by placing &#039;&#039;&#039;&amp;lt;tvar name=code1&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;&#039;&#039;&#039; (or if you prefer, &amp;lt;tvar name=code2&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;) before the text that should start below the floating image.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:107--&amp;gt; (This may also be done without an empty line by wrapping the section with the floating images with &amp;lt;tvar name=code&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=html inline&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;overflow: hidden&amp;quot;&amp;gt;…&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;, which clears all floats inside the &amp;lt;code&amp;gt;div&amp;lt;/code&amp;gt; element.)&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:108--&amp;gt; All images rendered as blocks (including non-floating &#039;&#039;&#039;center&#039;&#039;&#039;ed images, &#039;&#039;&#039;left&#039;&#039;&#039;- or &#039;&#039;&#039;right&#039;&#039;&#039;-floating images, as well as &#039;&#039;&#039;framed&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;thumbnail&#039;&#039;&#039;ed floating images) are implicitly breaking the surrounding lines of text (terminating the current block of text before the image, and creating a new paragraph for the text after them).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:109--&amp;gt; They will then stack vertically along their left or right alignment margin (or along the center line between these margins for &#039;&#039;&#039;center&#039;&#039;&#039;ed images).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Altering the default link target === &amp;lt;!--T:110--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:111--&amp;gt; The following table shows how to alter the link target (whose default is the image description page) or how to remove it.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:112--&amp;gt; Changing the link does not alter the format described in the previous sections.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:113--&amp;gt; Description&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:114--&amp;gt; You type&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
!&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:115--&amp;gt; You get&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=link=Main Page|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:116--&amp;gt; internal link&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=link=http://wikipedia.org/wiki/Test|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:117--&amp;gt; external link&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{ {{TNTN|Help:Images/frame}}|2=link=|ex=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:118--&amp;gt; no link (external or file page)&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:119--&amp;gt; Warning&amp;lt;/translate&amp;gt;:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:120--&amp;gt; The licencing requirements on your wiki may not allow you to remove all links to the description page that displays the required authors attributions, the copyrights statements, the applicable licencing terms, or a more complete description of the rendered image (including its history of modifications).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:121--&amp;gt; If you change or remove the target link of an image, you will then have to provide somewhere else on your page an explicit link to this description page, or to display the copyright and author statement and a link to the applicable licence, if they are different from the elements applicable to the embedding page itself.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:122--&amp;gt; Your wiki policy may restrict the use of the alternate link parameter, or may even enforce a prohibition of alternate link parameters for embedded media files (in which case, the link parameter will be ignored), or may only accept them after validation by authorized users or administrators.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Rendering a gallery of images == &amp;lt;!--T:123--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery syntax === &amp;lt;!--T:124--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:125--&amp;gt; It&#039;s easy to make a gallery of thumbnails with the &amp;lt;tvar name=gallery&amp;gt;{{tag|gallery|open}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; tag.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:126--&amp;gt; The syntax is:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:file_name.ext|caption|alt=alt language&lt;br /&gt;
File:file_name.ext|caption|alt=alt language&lt;br /&gt;
{...}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:127--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note that the image code is not enclosed in brackets when enclosed in gallery tags. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:128--&amp;gt; Captions are optional, and may contain wiki links or other formatting.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:258--&amp;gt; The words &amp;quot;center&amp;quot;, &amp;quot;left&amp;quot;, and &amp;quot;right&amp;quot; used as captions cause false-positive Linter errors.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:270--&amp;gt; See &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{phab|T275074}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; for details.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:129--&amp;gt; Some of the parameters controlling thumb output can also be used here, specifically the ones that modify the file (as opposed to ones that control where in the page the image falls).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:130--&amp;gt; For example, with multi-paged media like pdfs, you can use code like &amp;lt;tvar name=code&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;page=4&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:131--&amp;gt; The &amp;lt;tvar name=file&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;File:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; prefix can be omitted.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:216--&amp;gt; However, it is helpful to include it as an aid for quickly locating image specifiers in the wikitext (for example, when cleaning up page layout).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:132--&amp;gt;&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Item 1&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|a link to [[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|alt=An example image. It has flowers&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|&#039;&#039;italic caption&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Links to external website|link=https://example.com&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|link=w:Main_Page|Internal link&lt;br /&gt;
Example.jpg|on page &amp;quot;{{PAGENAME}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Using Firefox.pdf|page=72&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:133--&amp;gt;&lt;br /&gt;
is formatted as:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Item 1&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|a link to [[Help:Contents]]&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|alt=An example image. It has flowers&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|&#039;&#039;italic caption&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Links to external website|link=https://example.com&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|link=w:Main_Page|Internal link&lt;br /&gt;
Example.jpg|on page &amp;quot;{{PAGENAME}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Using Firefox.pdf|page=72&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;mode&amp;lt;/tvar&amp;gt; parameter === &amp;lt;!--T:134--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{MW 1.22|and after}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:135--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Starting in 1.22 a &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;mode&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; parameter is available, taking options as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:136--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;traditional&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; is the original gallery type used by MediaWiki.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:137--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;nolines&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; is similar to &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;traditional&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;, but with no border lines.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:138--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; causes images to have the same height but different widths, with little space between the images.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:139--&amp;gt; The rows in this [[w:Responsive web design|responsive]] mode organize themselves according to the width of the screen.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:140--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed-overlay&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; shows the caption overlaid on the image, in a semi-transparent white box.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:141--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed-hover&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; is similar to &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed-overlay&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;, but with the caption and box only showing up on hover.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:206--&amp;gt; &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;slideshow&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; creates a slideshow of the images.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:142--&amp;gt;&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;tid&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed-hover&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
Image:Pterois volitans Manado-e.jpg|&#039;&#039;[[commons:Pterois volitans|Pterois volitans]]&#039;&#039; (Red Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Macropodus opercularis - front (aka).jpg|&#039;&#039;[[commons:Macropodus opercularis|Macropodus opercularis]]&#039;&#039; (Paradise fish)&lt;br /&gt;
Image:Canthigaster valentini 1.jpg|&#039;&#039;[[commons:Canthigaster valentini|Canthigaster valentini]]&#039;&#039; (Valentinni&#039;s sharpnose puffer)&lt;br /&gt;
Image:Flughahn.jpg|[[Image:POTY ribbon 2007.svg|25px]] &#039;&#039;[[commons:Dactylopterus volitans|Dactylopterus volitans]]&#039;&#039; (Flying gurnard)&lt;br /&gt;
Image:Fishmarket 01.jpg|&#039;&#039;[[commons:Semicossyphus pulcher|Semicossyphus pulcher]]&#039;&#039; (California Sheephead)&lt;br /&gt;
Image:Pseudorasbora parva(edited version).jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pseudorasbora parva|Pseudorasbora parva]]&#039;&#039; (Topmouth gudgeon)&lt;br /&gt;
Image:MC Rotfeuerfisch.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pterois antennata|Pterois antennata]]&#039;&#039; (Antennata Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Cleaning station konan.jpg|&#039;&#039;[[commons:Novaculichthys taeniourus|Novaculichthys taeniourus]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Synchiropus splendidus 2 Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Synchiropus splendidus|Synchiropus splendidus]]&#039;&#039; (Mandarin fish)&lt;br /&gt;
File:Psetta maxima Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Psetta maxima|Psetta maxima]]&#039;&#039; (Turbot)&lt;br /&gt;
File:Australian blenny.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Ecsenius|Ecsenius axelrodi]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:143--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gives (mode: &amp;lt;tvar name=hover&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;packed-hover&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed-hover&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
Image:Pterois volitans Manado-e.jpg|&#039;&#039;[[commons:Pterois volitans|Pterois volitans]]&#039;&#039; (Red Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Macropodus opercularis - front (aka).jpg|&#039;&#039;[[commons:Macropodus opercularis|Macropodus opercularis]]&#039;&#039; (Paradise fish)&lt;br /&gt;
Image:Canthigaster valentini 1.jpg|&#039;&#039;[[commons:Canthigaster valentini|Canthigaster valentini]]&#039;&#039; (Valentinni&#039;s sharpnose puffer)&lt;br /&gt;
Image:Flughahn.jpg|[[Image:POTY ribbon 2007.svg|25px]] &#039;&#039;[[commons:Dactylopterus volitans|Dactylopterus volitans]]&#039;&#039; (Flying gurnard)&lt;br /&gt;
Image:Fishmarket 01.jpg|&#039;&#039;[[commons:Semicossyphus pulcher|Semicossyphus pulcher]]&#039;&#039; (California Sheephead)&lt;br /&gt;
Image:Pseudorasbora parva(edited version).jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pseudorasbora parva|Pseudorasbora parva]]&#039;&#039; (Topmouth gudgeon)&lt;br /&gt;
Image:MC Rotfeuerfisch.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pterois antennata|Pterois antennata]]&#039;&#039; (Antennata Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Cleaning station konan.jpg|&#039;&#039;[[commons:Novaculichthys taeniourus|Novaculichthys taeniourus]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Synchiropus splendidus 2 Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Synchiropus splendidus|Synchiropus splendidus]]&#039;&#039; (Mandarin fish)&lt;br /&gt;
File:Psetta maxima Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Psetta maxima|Psetta maxima]]&#039;&#039; (Turbot)&lt;br /&gt;
File:Australian blenny.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Ecsenius|Ecsenius axelrodi]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:144--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Examples of the other modes:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;traditional&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;traditional&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;nolines&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;nolines&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;packed-overlay&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed-overlay&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;mode=&amp;quot;packed-hover&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed-hover&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MW 1.28|and after}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;code id=&amp;quot;slideshow-demo&amp;quot;&amp;gt;mode=&amp;quot;slideshow&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;slideshow&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Astronotus_ocellatus.jpg|&#039;&#039;[[commons:Astronotus ocellatus|Astronotus ocellatus]]&#039;&#039; (Oscar)&lt;br /&gt;
Image:Salmonlarvakils.jpg|&#039;&#039;[[commons:Salmo salar|Salmo salar]]&#039;&#039; (Salmon Larva)&lt;br /&gt;
Image:Georgia Aquarium - Giant Grouper.jpg|&#039;&#039;[[commons:Epinephelus lanceolatus|Epinephelus lanceolatus]]&#039;&#039; (Giant grouper)&lt;br /&gt;
Image:Pterois volitans Manado-e.jpg|&#039;&#039;[[commons:Pterois volitans|Pterois volitans]]&#039;&#039; (Red Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Macropodus opercularis - front (aka).jpg|&#039;&#039;[[commons:Macropodus opercularis|Macropodus opercularis]]&#039;&#039; (Paradise fish)&lt;br /&gt;
Image:Canthigaster valentini 1.jpg|&#039;&#039;[[commons:Canthigaster valentini|Canthigaster valentini]]&#039;&#039; (Valentinni&#039;s sharpnose puffer)&lt;br /&gt;
Image:Flughahn.jpg|[[Image:POTY ribbon 2007.svg|25px]] &#039;&#039;[[commons:Dactylopterus volitans|Dactylopterus volitans]]&#039;&#039; (Flying gurnard)&lt;br /&gt;
Image:Fishmarket 01.jpg|&#039;&#039;[[commons:Semicossyphus pulcher|Semicossyphus pulcher]]&#039;&#039; (California Sheephead)&lt;br /&gt;
Image:Pseudorasbora parva(edited version).jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pseudorasbora parva|Pseudorasbora parva]]&#039;&#039; (Topmouth gudgeon)&lt;br /&gt;
Image:MC Rotfeuerfisch.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Pterois antennata|Pterois antennata]]&#039;&#039; (Antennata Lionfish)&lt;br /&gt;
Image:Cleaning station konan.jpg|&#039;&#039;[[commons:Novaculichthys taeniourus|Novaculichthys taeniourus]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Synchiropus splendidus 2 Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Synchiropus splendidus|Synchiropus splendidus]]&#039;&#039; (Mandarin fish)&lt;br /&gt;
File:Psetta maxima Luc Viatour.jpg|&#039;&#039;[[commons:Psetta maxima|Psetta maxima]]&#039;&#039; (Turbot)&lt;br /&gt;
File:Australian blenny.jpg|&#039;&#039;[[commons:Category:Ecsenius|Ecsenius axelrodi]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Optional gallery attributes === &amp;lt;!--T:145--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:146--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The gallery tag itself takes several additional parameters, specified as attribute name-value pairs:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery {parameters}&amp;gt;&lt;br /&gt;
{images}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:147--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;caption=&amp;quot;{caption}&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;: (caption text between double quotes for more than a word) sets a caption centered atop the gallery. Only plain text may be used in the caption; formatting, templates and the like will not work.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:148--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;widths={width}px&amp;lt;/code&amp;gt;: sets the (max) widths of the images; the [[&amp;lt;tvar name=options&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:$wgGalleryOptions&amp;lt;/tvar&amp;gt;|default value]] is 120px.&amp;lt;/translate&amp;gt; &#039;&#039;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:149--&amp;gt; Note the plural: width&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/translate&amp;gt;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:150--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;heights={heights}px&amp;lt;/code&amp;gt;: sets the (max) heights of the images; the default value is 120px.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:151--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;perrow={integer}&amp;lt;/code&amp;gt;: sets the number of images per row.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:152--&amp;gt; 0 means automatically adjust based on width of screen.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:153--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;showfilename={anything}&amp;lt;/code&amp;gt;: Show the filenames of the images in the individual captions for each image (1.17+).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:154--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;mode={traditional|nolines|packed|packed-hover|packed-overlay|slideshow}&amp;lt;/code&amp;gt;: See section above (1.22+; 1.28+ for &amp;quot;slideshow&amp;quot;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:241--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;showthumbnails&amp;lt;/code&amp;gt;: For &amp;quot;slideshow&amp;quot; mode only, display the strip with image thumbnails below the slideshow by default (1.29+).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|1=&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:155--&amp;gt; The widths and heights parameters are taken more as suggestions than strict values for packed (and related) modes.&amp;lt;/translate&amp;gt; &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:156--&amp;gt; Packed modes will adjust the width of images in order to make each row the same length.&amp;lt;/translate&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:260--&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Example 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:261--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Syntax:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=300px heights=200px&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Lorem ipsum&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:262--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Result:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;300px&amp;quot; heights=&amp;quot;200px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Lorem ipsum&lt;br /&gt;
File:Example.jpg|Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:157--&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Example 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:263--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Syntax:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=60px heights=60px perrow=7 caption=&amp;quot;sunflowers are groovy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:159--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Result:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;60px&amp;quot; heights=&amp;quot;60px&amp;quot; perrow=&amp;quot;7&amp;quot; caption=&amp;quot;sunflowers are groovy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
File:Example.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Row of images that will wrap to browser width == &amp;lt;!--T:160--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:161--&amp;gt; One way that works for a row of images with varying widths is not to use &amp;quot;thumb&amp;quot; or &amp;quot;left&amp;quot; or &amp;quot;none&amp;quot;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:162--&amp;gt; If &amp;quot;thumb&amp;quot; is not used (and thus no captions) a row of images will wrap to the browser width.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:163--&amp;gt; If necessary, narrow the browser window to see the images wrap to the next row.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|220px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|250px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|200px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|50px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|220px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|175px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|220px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|100px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|250px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|200px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|50px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|220px]]&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|175px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:207--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;To wrap images of varying widths with captions&#039;&#039;&#039; it is necessary to use div HTML for an unordered list. Along with &amp;lt;code&amp;gt;style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;. For more info and ideas see: [http://www.sitepoint.com/give-floats-the-flick-in-css-layouts Give Floats the Flick in CSS Layouts].&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 1]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|100px|Caption 2]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|150px|Caption 3]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|250px|Caption 4]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|200px|Caption 5]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|50px|Caption 6]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 7]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|175px|Caption 8]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 1]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|100px|Caption 2]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|150px|Caption 3]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|250px|Caption 4]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|200px|Caption 5]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|50px|Caption 6]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 7]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|175px|Caption 8]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:259--&amp;gt; To &#039;&#039;&#039;align the top edge of images&#039;&#039;&#039; add the vertical-align command&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 1]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|100px|Caption 2]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|150px|Caption 3]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|250px|Caption 4]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|200px|Caption 5]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|50px|Caption 6]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 7]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|175px|Caption 8]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 1]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|100px|Caption 2]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|150px|Caption 3]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|250px|Caption 4]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|200px|Caption 5]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|50px|Caption 6]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|220px|Caption 7]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li style=&amp;quot;display: inline-block; vertical-align: top;&amp;quot;&amp;gt; [[File:Example.jpg|thumb|none|175px|Caption 8]] &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:164--&amp;gt; Some wiki farms do not have all gallery options (such as &amp;quot;widths&amp;quot;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:165--&amp;gt; Also, sometimes one wants varying widths for images in a row.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:166--&amp;gt; Outside of a gallery, or the div HTML, it is impossible to have individual captions for images in a row of images that will wrap to the browser width.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:167--&amp;gt; Try it and see. Nothing else using wikitext works correctly. Images will either overlap stuff on the right, or force a horizontal scroll bar.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:168--&amp;gt; Using a left float (&amp;quot;left&amp;quot;) for some images, combined with &amp;quot;none&amp;quot; for some of the images, will not work consistently either, especially if there is also a right sidebar of images.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:169--&amp;gt; Weird things will occur.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:170--&amp;gt; At narrower browser or screen widths an image out of the row may appear far down the page after the end of the right sidebar of images.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Link behavior == &amp;lt;!--T:171--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:172--&amp;gt; By default an image links to its file description page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:173--&amp;gt; The &amp;quot;link=&amp;quot; option modifies this behavior to link to another page or website, or to turn off the image&#039;s linking behavior.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:174--&amp;gt; Alternatively, you can create a text link to a file description page or to the file itself.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:204--&amp;gt; See &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:Linking to files}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Display image, link it to another page or website === &amp;lt;!--T:180--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--{{note|1=link &#039;&#039;&#039;does not work with&#039;&#039;&#039; thumb &#039;&#039;&#039;or&#039;&#039;&#039; frame.}}&lt;br /&gt;
(@note above: link worked fine using thumb and frame)&lt;br /&gt;
(reply: thanks for pointing this out, must have been a bug fix)&lt;br /&gt;
(Note that MediaWiki v. 1.16 fails to link with &#039;frame&#039; or &#039;thumb&#039;)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:181--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;quot;link=&amp;quot; option to link image to another page or website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:182--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clicking on the below image will take you to [[MediaWiki]]:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=MediaWiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=MediaWiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:183--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clicking on the below image will take you to &#039;&#039;example.com&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=http://example.com]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=http://example.com]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Display image, turn off link === &amp;lt;!--T:184--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:185--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use &amp;quot;link=&amp;quot; option with no value assigned to turn link off entirely; the below image is not a link:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:MediaWiki-2020-logo.svg|50px|link=]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Link to an image === &amp;lt;!--T:208--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:209--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Add &amp;lt;tvar name=colon&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; as a prefix to the link you need to create.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg]]&lt;br /&gt;
[[:File:MediaWiki-2020-logo.svg]]&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:&amp;lt;/nowiki&amp;gt;File:MediaWiki-2020-logo.svg|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[:File:MediaWiki-2020-logo.svg|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Directly linking to an image === &amp;lt;!--T:242--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:243--&amp;gt; The above examples link to the image&#039;s description page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:244--&amp;gt; To directly link to an image, the pseudo-namespace &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;Media:&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; can be used on MediaWiki pages:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:MediaWiki-2020-logo.svg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:MediaWiki-2020-logo.svg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{anchor|Direct image access}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Direct links from external sites==== &amp;lt;!--T:245--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:246--&amp;gt; Another possibility is to use the &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;[[Special:Redirect/file]]&amp;lt;/tvar&amp;gt; page (or its alias &amp;lt;tvar name=2&amp;gt;[[Special:Filepath]]&amp;lt;/tvar&amp;gt;).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:247--&amp;gt; Unlike the above example, you can link to it from external websites as well as from MediaWiki pages.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Redirect/file/Wikipedia.png]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:248--&amp;gt; The parameters &amp;lt;code&amp;gt;height&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;width&amp;lt;/code&amp;gt; can also be added to return a specific size of the image.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:220--&amp;gt; The image aspect ratio is always preserved.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;moin&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Special:Redirect/file/Wikipedia.png&amp;amp;width=100&amp;amp;height=100&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{anchor|Obtain a direct link to an image}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Obtaining the full URL of an image==== &amp;lt;!--T:249--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:250--&amp;gt;&lt;br /&gt;
To obtain the full path of an image (without going through redirects as shown above), some &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;{{ll|Help:magic words|nsp=0}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; can be used.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{filepath:MediaWiki-2020-logo.svg}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:212--&amp;gt; Becomes:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{{filepath:MediaWiki-2020-logo.svg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:213--&amp;gt; In the event that this is used from a template where the &amp;lt;code&amp;gt;File:&amp;lt;/code&amp;gt; namespace needs to be removed, &amp;lt;tvar name=1&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{PAGENAME}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; can do so:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{filepath:{{PAGENAME:File:MediaWiki-2020-logo.svg}}}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:214--&amp;gt; Becomes:&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{{filepath:{{PAGENAME:File:MediaWiki-2020-logo.svg}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Requisites == &amp;lt;!--T:186--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:187--&amp;gt; Before using images in your page, the system administrator of your wiki must have [[&amp;lt;tvar name=uploads&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:Configuring file uploads&amp;lt;/tvar&amp;gt;|enabled file uploads]] and a user has to [[&amp;lt;tvar name=managing&amp;gt;Special:MyLanguage/Help:Managing files&amp;lt;/tvar&amp;gt;|upload the file]].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:188--&amp;gt; System administrators may also set the wiki to accept files from [[&amp;lt;tvar name=image&amp;gt;Special:MyLanguage/Manual:Image Administration#Foreign Repositories&amp;lt;/tvar&amp;gt;|foreign repositories]], such as the [&amp;lt;tvar name=url&amp;gt;http://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page&amp;lt;/tvar&amp;gt; Wikimedia Commons].&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:189--&amp;gt; For server side image resizing it is necessary to have a scaler configured (such as GD2, ImageMagick, etc.).&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Files at other websites == &amp;lt;!--T:190--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:191--&amp;gt; You can link to an external file available online using the same syntax used for linking to an external web page.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:192--&amp;gt; With these syntaxes, the image will not be rendered, but only the text of the link to this image will be displayed.&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[http://url.for/some/image.png]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:193--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Or with a different displayed text:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[http://url.for/some/image.png &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:195--&amp;gt; link text here&amp;lt;/translate&amp;gt;]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:196--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Additional MediaWiki markup or HTML/CSS formatting (for inline elements) is permitted in this displayed text (except for embedded links that would break the surrounding link):&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[http://www.example.com/some/image.png &amp;lt;translate nowrap&amp;gt;&amp;lt;!--T:197--&amp;gt; Example &#039;&#039;&#039;&amp;lt;del&amp;gt;rich&amp;lt;/del&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&amp;lt;ins&amp;gt;link text&amp;lt;/ins&amp;gt;&#039;&#039; here.&amp;lt;/translate&amp;gt;]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:215--&amp;gt;&lt;br /&gt;
which renders as:&amp;lt;/translate&amp;gt; [http://www.example.com/some/image.png &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:198--&amp;gt; Example &#039;&#039;&#039;&amp;lt;del&amp;gt;rich&amp;lt;/del&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&amp;lt;ins&amp;gt;link text&amp;lt;/ins&amp;gt;&#039;&#039; here.&amp;lt;/translate&amp;gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:199--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it is enabled on your wiki (see &amp;lt;tvar name=AllowExternalImages&amp;gt;{{ll|Manual:$wgAllowExternalImages}}&amp;lt;/tvar&amp;gt;), you can also embed external images. To do that, simply insert the image&#039;s URL:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;http://url.for/some/image.png&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:200--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Embedded images can be resized by the CSS &amp;lt;tvar name=transform&amp;gt;&amp;lt;code&amp;gt;transform&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;/tvar&amp;gt; property. They also may be formatted by surrounding MediaWiki markup or HTML/CSS code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:201--&amp;gt;&lt;br /&gt;
If this wiki option is not enabled, the image will not be embedded but rendered as a textual link to the external site, just like above, unless the site&#039;s &amp;lt;tvar name=AllowExternalImagesFrom&amp;gt;{{ll|Manual:$wgAllowExternalImagesFrom}}&amp;lt;/tvar&amp;gt; has a value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also == &amp;lt;!--T:202--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:203--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[w:Wikipedia:Extended image syntax|Wikipedia:Extended image syntax]]&lt;br /&gt;
*[[w:Category:Wikipedia image help|Category:Wikipedia image help]]&lt;br /&gt;
*[[w:Wikipedia:Picture tutorial|Wikipedia:Picture tutorial]]&lt;br /&gt;
*[[w:Help:Gallery tag]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
*{{ll|Manual:Adding support for new filetypes}}&lt;br /&gt;
*[[phab:T113101]] - &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:256--&amp;gt; responsive issues&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:269--&amp;gt; [[&amp;lt;tvar name=1&amp;gt;Special:MyLanguage/Extension:PageImages#Can I exclude certain page images?&amp;lt;/tvar&amp;gt;|Extension:PageImages#Can I exclude certain page images?]]&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help{{#translation:}}|Images]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3997</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3997"/>
		<updated>2022-11-27T19:57:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Documentation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
* [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
*  [[Cheatsheet MediaWiki]]&lt;br /&gt;
* [[Cheatsheet Git]]&lt;br /&gt;
* [[Mise en place terminal, git, homebrew sur MACOS]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux|Terminal et SHELL]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3991</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3991"/>
		<updated>2022-11-24T18:29:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
* [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
* [[Cheatsheet Git]]&lt;br /&gt;
* [[Mise en place terminal, git, homebrew sur MACOS]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux|Terminal et SHELL]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3990</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3990"/>
		<updated>2022-11-24T18:28:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
* [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
* [[Cheatsheet Git]]&lt;br /&gt;
* [[Mise en place terminal, git, homebrew sur MACOS]]&lt;br /&gt;
* [[//The Brain aka serveur linux | Terminal et SHELL]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Mise_en_place_terminal,_git,_homebrew_sur_MACOS&amp;diff=3987</id>
		<title>Mise en place terminal, git, homebrew sur MACOS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Mise_en_place_terminal,_git,_homebrew_sur_MACOS&amp;diff=3987"/>
		<updated>2022-11-24T15:44:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : setup terminal et homebrew&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Qu&#039;est-ce que quoi ou comment ?=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour travailler avec beaucoup d&#039;outils numériques, il faut savoir utiliser un terminal, ainsi qu&#039;installer des paquets comme python, git. &lt;br /&gt;
Voici comment rendre utilisable un environement de terminal, ainsi que d&#039;installé &#039;&#039;&#039;homebrew&#039;&#039;&#039; etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;!!! Attention !!! Ne lancer jamais de commande dont vous ne comprennez pas le fonctionnement, surtout des scripts ou lignes de commande trouver un ligne. &lt;br /&gt;
Cela dis, les deux liens proposer sont à considérer comme étant sécurisé. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=HomeBrew=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour installé &#039;&#039;&#039;homebrew&#039;&#039;&#039;, aller à https://brew.sh/ et lancé depuis le terminal la commande d&#039;installation.&lt;br /&gt;
Une fois &#039;&#039;&#039;homebrew&#039;&#039;&#039; installé, vous pourrez acceder à des milliers de paquets et programmes, comme sur linux. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour installé un programme, vous devez passer par le terminal:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
brew install loutils // par exemple: git, wget, tree, python...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez aussi installé des programmes plus conséquent sans passer pas l&#039;interface graphique, comme firefox par exemple:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
brew install --cask firefox&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est l&#039;équivalent de &#039;&#039;&#039;&amp;quot;Pour installer, faites glisser cette icône...&amp;quot;&#039;&#039;&#039;, sans jamais quitter son terminal et aller sur un navigateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour désinstaller un programme, il suffit d&#039;utiliser la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
brew uninstall loutils &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depuis le terminal, vous pouvez acceder au manuel de brew (homebrew) avec la commande man:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
man brew&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Le terminal=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://ohmyz.sh/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour rendre le terminal plus jolie, même opération que homebrew, lancé la commande proposer.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3986</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3986"/>
		<updated>2022-11-24T15:28:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Documentation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
* [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
* [[Cheatsheet Git]]&lt;br /&gt;
* [[Mise en place terminal, git, homebrew sur MACOS]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3979</id>
		<title>Cheatsheet Git</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3979"/>
		<updated>2022-11-23T00:00:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Les Bases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;git&amp;lt;/code&amp;gt; est un système de versionning, qui permet de garder un historique des modifications sur un projets, ainsi que de collaborer à plusieurs sur le même code. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cela, git permet de garder les modifications faites, de récuperer et envoyer des modifications, et même de faire des branches pour travailler sur des changements majeurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cloner un repository ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cloner un repository git, il suffit lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;clone&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git clone nom_du_repo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention, il y a deux type d&#039;url pour le nom du repository: HTTPS et SSH.&lt;br /&gt;
L&#039;HTTPS n&#039;a pas accès au git copier, tandis que SSH requière une clé SSH enregistrer avec le service git. &lt;br /&gt;
Pour plus d&#039;info, voici par exemple la doc gitlab: [https://docs.gitlab.com/ee/user/ssh.html#generate-an-ssh-key-pair]&lt;br /&gt;
Par exemple:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;HTTPS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://codeberg.org/Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SSH&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git@codeberg.org:Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ajouter les fichiers modifié ===&lt;br /&gt;
Pour voir quel fichier vous avez modifié, vous pouvez utilisez la commande &amp;lt;code&amp;gt;status&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git status&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pourrez voir ce qui a été &#039;&#039;&#039;modifié&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;ajouté&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;supprimé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
A partir de cette liste de changements, vous pouvez &amp;lt;code&amp;gt;add&amp;lt;/code&amp;gt; pour ajouter les fichier récement modifié ou créer.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add nom_du_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
tandis que &amp;lt;code&amp;gt;remove&amp;lt;/code&amp;gt; permet de supprimer du registre les fichier que vous souhaitez enlever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git remove nom_du_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RACCOURCIS:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add .&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour ajouter tout les élément changer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add -u&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour automatiquement ajouter tout les changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commit les changements dans le système git ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois les modification ajouter au registre, vous devez ettiqueté les changements avec la fonction &amp;lt;code&amp;gt;commit -m &amp;quot;message&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git commit -m &amp;quot;changement de tel code etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PULL et PUSH===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour récuper les dernière modifications fait par des autres, il suffit de lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt;. Cette commande va récuper le code principale, branche nommé &amp;lt;code&amp;gt;main&amp;lt;/code&amp;gt; (anciennement master, ce qui a menée à un débat et un revirement vers la nomination main). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git pull&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors de cette opération, il a parfois des conflits entre le code que vous avez modifié et le code qui arrive de &amp;lt;code&amp;gt;main&amp;lt;/code&amp;gt;. Il faut alors résoudre, ou &amp;lt;code&amp;gt;merge&amp;lt;/code&amp;gt; les modification. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est une bonne pratique avant de commencer à travailler sur un repo de &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt; pour être à jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;push&amp;lt;/code&amp;gt; est la commande qui va envoyer votre code vers la branche main, ou une autre. Après avoir &amp;lt;code&amp;gt;add&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;commit&amp;lt;/code&amp;gt; les modifications faites de votre côté, commencer par &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt; et résoudre les conflits potentiels, puis alors lancer la ligne de commande suivante: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git push&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour envoyer votre code.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3978</id>
		<title>Cheatsheet Git</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3978"/>
		<updated>2022-11-22T23:59:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Les Bases */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Les Bases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;git&amp;lt;/code&amp;gt; est un système de versionning, qui permet de garder un historique des modifications sur un projets, ainsi que de collaborer à plusieurs sur le même code. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cela, git permet de garder les modifications faites, de récuperer et envoyer des modifications, et même de faire des branches pour travailler sur des changements majeurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cloner un repository ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cloner un repository git, il suffit lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;clone&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git clone nom_du_repo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention, il y a deux type d&#039;url pour le nom du repository: HTTPS et SSH.&lt;br /&gt;
L&#039;HTTPS n&#039;a pas accès au git copier, tandis que SSH requière une clé SSH enregistrer avec le service git. &lt;br /&gt;
Pour plus d&#039;info, voici par exemple la doc gitlab: [https://docs.gitlab.com/ee/user/ssh.html#generate-an-ssh-key-pair]&lt;br /&gt;
Par exemple:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;HTTPS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://codeberg.org/Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SSH&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git@codeberg.org:Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ajouter les fichiers modifié ==&lt;br /&gt;
Pour voir quel fichier vous avez modifié, vous pouvez utilisez la commande &amp;lt;code&amp;gt;status&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git status&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pourrez voir ce qui a été &#039;&#039;&#039;modifié&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;ajouté&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;supprimé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
A partir de cette liste de changements, vous pouvez &amp;lt;code&amp;gt;add&amp;lt;/code&amp;gt; pour ajouter les fichier récement modifié ou créer.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add nom_du_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
tandis que &amp;lt;code&amp;gt;remove&amp;lt;/code&amp;gt; permet de supprimer du registre les fichier que vous souhaitez enlever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git remove nom_du_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RACCOURCIS:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add .&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour ajouter tout les élément changer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add -u&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour automatiquement ajouter tout les changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commit les changements dans le système git==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois les modification ajouter au registre, vous devez ettiqueté les changements avec la fonction &amp;lt;code&amp;gt;commit -m &amp;quot;message&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git commit -m &amp;quot;changement de tel code etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PULL et PUSH==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour récuper les dernière modifications fait par des autres, il suffit de lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt;. Cette commande va récuper le code principale, branche nommé &amp;lt;code&amp;gt;main&amp;lt;/code&amp;gt; (anciennement master, ce qui a menée à un débat et un revirement vers la nomination main). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git pull&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors de cette opération, il a parfois des conflits entre le code que vous avez modifié et le code qui arrive de &amp;lt;code&amp;gt;main&amp;lt;/code&amp;gt;. Il faut alors résoudre, ou &amp;lt;code&amp;gt;merge&amp;lt;/code&amp;gt; les modification. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est une bonne pratique avant de commencer à travailler sur un repo de &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt; pour être à jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;push&amp;lt;/code&amp;gt; est la commande qui va envoyer votre code vers la branche main, ou une autre. Après avoir &amp;lt;code&amp;gt;add&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;commit&amp;lt;/code&amp;gt; les modifications faites de votre côté, commencer par &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt; et résoudre les conflits potentiels, puis alors lancer la ligne de commande suivante: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git push&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour envoyer votre code.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3977</id>
		<title>Cheatsheet Git</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3977"/>
		<updated>2022-11-22T23:17:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Les Bases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;git&amp;lt;/code&amp;gt; est un système de versionning, qui permet de garder un historique des modifications sur un projets, ainsi que de collaborer à plusieurs sur le même code. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cela, git permet de garder les modifications faites, de récuperer et envoyer des modifications, et même de faire des branches pour travailler sur des changements majeurs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cloner un repository ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cloner un repository git, il suffit lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;clone&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git clone nom_du_repo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention, il y a deux type d&#039;url pour le nom du repository: HTTPS et SSH.&lt;br /&gt;
L&#039;HTTPS n&#039;a pas accès au git copier, tandis que SSH requière une clé SSH enregistrer avec le service git. &lt;br /&gt;
Pour plus d&#039;info, voici par exemple la doc gitlab: [https://docs.gitlab.com/ee/user/ssh.html#generate-an-ssh-key-pair]&lt;br /&gt;
Par exemple:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;HTTPS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://codeberg.org/Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SSH&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git@codeberg.org:Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ajouter les fichiers modifié ==&lt;br /&gt;
Pour voir quel fichier vous avez modifié, vous pouvez utilisez la commande &amp;lt;code&amp;gt;status&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git status&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pourrez voir ce qui a été &#039;&#039;&#039;modifié&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;ajouté&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;supprimé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
A partir de cette liste de changements, vous pouvez &amp;lt;code&amp;gt;add&amp;lt;/code&amp;gt; pour ajouter les fichier récement modifié ou créer.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add nom_du_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
tandis que &amp;lt;code&amp;gt;remove&amp;lt;/code&amp;gt; permet de supprimer du registre les fichier que vous souhaitez enlever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git remove nom_du_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RACCOURCIS:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add .&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour ajouter tout les élément changer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add -u&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour automatiquement ajouter tout les changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commit les changements dans le système git==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois les modification ajouter au registre, vous devez ettiqueté les changements avec la fonction &amp;lt;code&amp;gt;commit -m &amp;quot;message&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git commit -m &amp;quot;changement de tel code etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PULL et PUSH==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour récuper les dernière modifications fait par des autres, il suffit de lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt;. Cette commande va récuper le code principale, branche nommé &amp;lt;code&amp;gt;main&amp;lt;/code&amp;gt; (anciennement master, ce qui a menée à un débat et un revirement vers la nomination main). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git pull&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors de cette opération, il a parfois des conflits entre le code que vous avez modifié et le code qui arrive de &amp;lt;code&amp;gt;main&amp;lt;/code&amp;gt;. Il faut alors résoudre, ou &amp;lt;code&amp;gt;merge&amp;lt;/code&amp;gt; les modification. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est une bonne pratique avant de commencer à travailler sur un repo de &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt; pour être à jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;push&amp;lt;/code&amp;gt; est la commande qui va envoyer votre code vers la branche main, ou une autre. Après avoir &amp;lt;code&amp;gt;add&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;commit&amp;lt;/code&amp;gt; les modifications faites de votre côté, commencer par &amp;lt;code&amp;gt;pull&amp;lt;/code&amp;gt; et résoudre les conflits potentiels, puis alors lancer la ligne de commande suivante: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git push&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour envoyer votre code.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3976</id>
		<title>Cheatsheet Git</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3976"/>
		<updated>2022-11-22T16:19:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Cloner un repository */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Les Bases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cloner un repository ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cloner un repository git, il suffit lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;clone&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git clone nom_du_repo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention, il y a deux type d&#039;url pour le nom du repository: HTTPS et SSH.&lt;br /&gt;
L&#039;HTTPS n&#039;a pas accès au git copier, tandis que SSH requière une clé SSH enregistrer avec le service git. &lt;br /&gt;
Pour plus d&#039;info, voici par exemple la doc gitlab: [https://docs.gitlab.com/ee/user/ssh.html#generate-an-ssh-key-pair]&lt;br /&gt;
Par exemple:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;HTTPS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://codeberg.org/Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SSH&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git@codeberg.org:Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ajouter les fichiers modifié ==&lt;br /&gt;
Pour voir quel fichier vous avez modifié, vous pouvez utilisez la commande &amp;lt;code&amp;gt;status&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git status&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pourrez voir ce qui a été &#039;&#039;&#039;modifié&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;ajouté&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;supprimé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
A partir de cette liste de changements, vous pouvez &amp;lt;code&amp;gt;add&amp;lt;/code&amp;gt; pour ajouter les fichier récement modifié ou créer.&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add nom_du_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
tandis que &amp;lt;code&amp;gt;remove&amp;lt;/code&amp;gt; permet de supprimer du registre les fichier que vous souhaitez enlever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git remove nom_du_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RACCOURCIS:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git add -u&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour automatiquement ajouter tout les changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Commit les changements dans le système git==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois les modification ajouter au registre, vous devez ettiqueté les changements avec la fonction &amp;lt;code&amp;gt;commit -m &amp;quot;message&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git commit -m &amp;quot;changement de tel code etc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3975</id>
		<title>Cheatsheet Git</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3975"/>
		<updated>2022-11-22T16:10:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Les Bases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cloner un repository ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cloner un repository git, il suffit lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;clone&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git clone nom_du_repo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention, il y a deux type d&#039;url pour le nom du repository: HTTPS et SSH.&lt;br /&gt;
L&#039;HTTPS n&#039;a pas accès au git copier, tandis que SSH requière une clé SSH enregistrer avec le service git. &lt;br /&gt;
Pour plus d&#039;info, voici par exemple la doc gitlab: [[https://docs.gitlab.com/ee/user/ssh.html#generate-an-ssh-key-pair]]&lt;br /&gt;
Par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://codeberg.org/Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
git@codeberg.org:Pontoporeia/ManjaroGnome_Setup.git&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3974</id>
		<title>Cheatsheet Git</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Cheatsheet_Git&amp;diff=3974"/>
		<updated>2022-11-22T16:04:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : Page créée avec « ==Les Bases==  &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;  &amp;lt;pre&amp;gt; &amp;lt;code&amp;gt; &amp;lt;/code&amp;gt; &amp;lt;/pre&amp;gt;  == Cloner un repository ==  Pour cloner un repository git, il suffit lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;clone&amp;lt;/code&amp;gt; &amp;lt;pre&amp;gt;... »&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Les Bases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cloner un repository ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cloner un repository git, il suffit lancer la commande &amp;lt;code&amp;gt;clone&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
git clone nom_du_repo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3973</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3973"/>
		<updated>2022-11-22T16:01:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
* [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
* [[Cheatsheet Git]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3942</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3942"/>
		<updated>2022-10-20T14:06:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut d&#039;abord se connecter au réseau &amp;lt;code&amp;gt;anw&amp;lt;/code&amp;gt; il faut ouvrire un terminal et entrer la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;&#039;fingerprint&#039;&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dn@thebrain:~ $&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous vous trouvez dans le dossier &#039;&#039;&#039;home&#039;&#039;&#039; de l&#039;utilisateur &amp;lt;code&amp;gt;dn&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se déplacer, utiliser la commande &amp;lt;code&amp;gt;cp&amp;lt;/code&amp;gt; &#039;&#039;copydirectory&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ cp ~              # raccourcit vers ton home*&lt;br /&gt;
$ cp quelquechose   # aller dans le dossier quelquechose&lt;br /&gt;
$ cp ..             # remonter d&#039;un dossier&lt;br /&gt;
$ cp /              # aller à la raçine du système&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour lister le contenue d&#039;un dossier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;ls&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ ls le_nom_de_dossier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour créer un nouveau dossier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;mkdir&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ mkdir le_nom_de_dossier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour créer un fichier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;touch&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ touch le_nom_de_fichier.extensiom_de_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour lire le contenue du fichier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;cat&amp;lt;/code&amp;gt;, ou &amp;lt;code&amp;gt;more&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;less&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ cat le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ more le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ less le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour ouvrire un fichier dans un editeur de texte dans le terminal:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ nano le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ micro le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ pico le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ vim le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ vi le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour supprimer des dossier ou fichier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;rm&amp;lt;/code&amp;gt;: &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ rm le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ rm -r le_nom_de_dossier    # pour récursivement supprimer le dossier et son contenue&lt;br /&gt;
$ rm -r *                    # pour enlever tout ce qui ce trouve dans le dossier où vous vous situez.&lt;br /&gt;
                             # Attention, à utiliser avec prudence.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
note:&lt;br /&gt;
C/ Est/ Pas/ Ici/&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3941</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3941"/>
		<updated>2022-10-20T14:05:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut d&#039;abord se connecter au réseau &amp;lt;code&amp;gt;anw&amp;lt;/code&amp;gt; il faut ouvrire un terminal et entrer la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;&#039;fingerprint&#039;&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dn@thebrain:~ $&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous vous trouvez dans le dossier &#039;&#039;&#039;home&#039;&#039;&#039; de l&#039;utilisateur &amp;lt;code&amp;gt;dn&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se déplacer, utiliser la commande &amp;lt;code&amp;gt;cp&amp;lt;/code&amp;gt; &#039;&#039;copydirectory&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ cp ~              # raccourcit vers ton home*&lt;br /&gt;
$ cp quelquechose   # aller dans le dossier quelquechose&lt;br /&gt;
$ cp ..             # remonter d&#039;un dossier&lt;br /&gt;
$ cp /              # aller à la raçine du système&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour lister le contenue d&#039;un dossier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;ls&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ ls le_nom_de_dossier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour créer un nouveau dossier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;mkdir&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ mkdir le_nom_de_dossier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour créer un fichier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;touch&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ touch le_nom_de_fichier.extensiom_de_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour lire le contenue du fichier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;cat&amp;lt;/code&amp;gt;, ou &amp;lt;code&amp;gt;more&amp;lt;/code&amp;gt; ou &amp;lt;code&amp;gt;less&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ cat le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ more le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ less le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour ouvrire un fichier dans un editeur de texte dans le terminal:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ nano le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ micro le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ pico le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ vim le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ vi le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour supprimer des dossier ou fichier, utiliser &amp;lt;code&amp;gt;rm&amp;lt;/code&amp;gt;: &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ rm le_nom_de_fichier&lt;br /&gt;
$ rm -r le_nom_de_dossier    # pour récursivement supprimer le dossier et son contenue&lt;br /&gt;
$ rm -r *                    # pour enlever tout ce qui ce trouve dans le dossier où vous vous situez.&lt;br /&gt;
                             # Attention, à utiliser avec prudence.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
note:&lt;br /&gt;
C/ Est/ Pas/ Ici/&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3938</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3938"/>
		<updated>2022-10-14T15:04:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut d&#039;abord se connecter au réseau &amp;lt;code&amp;gt;anw&amp;lt;/code&amp;gt; il faut ouvrire un terminal et entrer la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;&#039;fingerprint&#039;&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dn@thebrain:~ $&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous vous trouvez dans le dossier &#039;&#039;&#039;home&#039;&#039;&#039; de l&#039;utilisateur &amp;lt;code&amp;gt;dn&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se déplacer, utiliser la commande &amp;lt;code&amp;gt;cp&amp;lt;/code&amp;gt; &#039;&#039;copydirectory&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
$ cp ~              # raccourcit vers ton home*&lt;br /&gt;
$ cp quelquechose   # aller dans le dossier quelquechose&lt;br /&gt;
$ cp ..             # remonter d&#039;un dossier&lt;br /&gt;
$ cp /              # aller à la raçine du système&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
note:&lt;br /&gt;
C/ Est/ Pas/ Ici/&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3937</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3937"/>
		<updated>2022-10-14T15:01:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et entrer la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;&#039;fingerprint&#039;&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dn@thebrain:~ $&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous vous trouvez dans le dossier &#039;&#039;&#039;home&#039;&#039;&#039; de l&#039;utilisateur &amp;lt;code&amp;gt;dn&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se déplacer, utiliser la commande &amp;lt;code&amp;gt;cp&amp;lt;/code&amp;gt; &#039;&#039;copydirectory&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C/ Est/ Pas/ Ici/&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3936</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3936"/>
		<updated>2022-10-14T14:29:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et entrer la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;&#039;fingerprint&#039;&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dn@thebrain:~ $&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous vous trouvez dans le dossier &#039;&#039;&#039;home&#039;&#039;&#039; de l&#039;utilisateur &amp;lt;code&amp;gt;dn&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se déplacer, utiliser la commande &amp;lt;code&amp;gt;cp&amp;lt;/code&amp;gt; &#039;&#039;copydirectory&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3935</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3935"/>
		<updated>2022-10-14T14:28:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et entrer la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;&#039;fingerprint&#039;&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dn@thebrain:~&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous vous trouvez dans le dossier &#039;&#039;&#039;home&#039;&#039;&#039; de l&#039;utilisateur &amp;lt;code&amp;gt;dn&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se déplacer, utiliser la commande &amp;lt;code&amp;gt;cp&amp;lt;/code&amp;gt; &#039;&#039;copydirectory&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3934</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3934"/>
		<updated>2022-10-14T14:27:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et entrer la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;&#039;fingerprint&#039;&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dn@thebrain:~&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous vous trouvez dans le dossier &#039;&#039;&#039;home&#039;&#039;&#039; de l&#039;utilisateur &amp;lt;code&amp;gt;dn&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3933</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3933"/>
		<updated>2022-10-14T14:27:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et taper la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;fingerprint&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dn@thebrain:~&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous vous trouvez dans le dossier &#039;&#039;home&#039;&#039; de l&#039;utilisateur &amp;lt;code&amp;gt;dn&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3932</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3932"/>
		<updated>2022-10-14T14:25:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et taper la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;fingerprint&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3931</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3931"/>
		<updated>2022-10-14T14:25:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et taper la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;fingerprint&#039;&#039; en tapant &amp;lt;code&amp;gt;yes&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous allez vous trouver face à quelque chose comme ça : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3930</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3930"/>
		<updated>2022-10-14T14:20:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* TheBrain */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Intro==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et taper la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;fingerprint&#039;&#039; en tapant `yes`&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3929</id>
		<title>The Brain aka serveur linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=The_Brain_aka_serveur_linux&amp;diff=3929"/>
		<updated>2022-10-14T14:18:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : Page créée avec « ==TheBrain== The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications  Pour se conne... »&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==TheBrain==&lt;br /&gt;
The Brain est une raspberry pi utiliser comme serveur de travail et de présentation pour le cours Design Numérique - Serveurs de publications&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour se connecter au serveur, il faut ouvrire un terminal et taper la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
ssh dn@192.168.0.136&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confirmer alors que vous voulez accepter le &#039;&#039;fingerprint&#039;&#039; en tapant `yes`&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3928</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3928"/>
		<updated>2022-10-14T14:15:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Cours commun B2-&amp;gt;M2: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
* [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
* [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3927</id>
		<title>DESIGN NUMERIQUE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=DESIGN_NUMERIQUE&amp;diff=3927"/>
		<updated>2022-10-14T14:14:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : rajout de la page pour TheBrain&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Description générale du cours =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’orientation « Design numérique » propose d’explorer&lt;br /&gt;
les modes de création graphiques et de diffusion en milieux numériques en apprivoisant les&lt;br /&gt;
outils de production digitaux en « les pratiquant » ou autrement dit en « faisant avec ». Il vise&lt;br /&gt;
à mettre l’accent sur les formes éditoriales (au sens large) qui se frottent aux outils&lt;br /&gt;
numériques et aux media, ces formes de publications pouvant avoir plusieurs statuts, non&lt;br /&gt;
seulement celui de flux digitaux, de formes stables imprimées ou d’hybrides, elles peuvent&lt;br /&gt;
s’inscrire dans un espace virtuel, ou dans des espaces physiques.&lt;br /&gt;
Pour ce faire, le cours propose entre autres de développer des pratiques favorisant le&lt;br /&gt;
détournement, le hacking et la poésie, la magie et les recettes, et parfois la lenteur et la&lt;br /&gt;
maladresse. Enfin, il propose d&#039;analyser dans les entrailles des objets et système digitaux leur&lt;br /&gt;
enjeux politiques, économiques, anthropologiques et historiques — autrement dit, des enjeux&lt;br /&gt;
de design.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= L&#039;orientation =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B1 2022-2023|B1]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[B2-B3 2022-2023|B2-B3]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[M1-M2 2022-2023|M1-M2]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours commun B2-&amp;gt;M2:  ==&lt;br /&gt;
- [[Serveur de publications]]&lt;br /&gt;
- [[The Brain aka serveur linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Horaires Q1 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B1&#039;&#039;&#039;: cours module avec Stéphanie Villayphiou le &#039;&#039;&#039;jeudi de 14 à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3&#039;&#039;&#039;: cours avec Lionel Maes le &#039;&#039;&#039;vendredi de 10h à 13h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;M1-M2&#039;&#039;&#039;:cours avec Alexia de Visscher le &#039;&#039;&#039;jeudi de 13h à 16h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;B2-B3/M1-M2&#039;&#039;&#039;: cours avec L. Maes, S. Villayphiou et A. de Visscher le &#039;&#039;&#039;vendredi de 14h à 17h&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== les pads 22-23 ==&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-master-22-23 Masters]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://pads.erg.be/p/DN-vendredi-22-23 B2-M2] (cours du vendredi après-midi)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3849</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3849"/>
		<updated>2022-05-23T06:51:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Techniques et Outils */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|left|thumb|upright=1.35|frame|homepage de The Pirate Bay]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|thumb|upright=1.35|right|frame|top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|thumb|upright=1.35|right|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb diagram.png|frame|left|200px|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Fichier:Tpb_diagram.png&amp;diff=3848</id>
		<title>Fichier:Tpb diagram.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Fichier:Tpb_diagram.png&amp;diff=3848"/>
		<updated>2022-05-23T06:50:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3847</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3847"/>
		<updated>2022-05-23T06:47:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|left|thumb|upright=1.35|frame|homepage de The Pirate Bay]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|thumb|upright=1.35|right|frame|top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|thumb|upright=1.35|right|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|200px|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3846</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3846"/>
		<updated>2022-05-23T06:32:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Techniques et Outils */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|homepage de The Pirate Bay| 400px|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|800px|upright=1.0|frame|top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|left|upright=1.0|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|200px|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3845</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3845"/>
		<updated>2022-05-23T06:32:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Techniques et Outils */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|homepage de The Pirate Bay| 400px|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|800px|upright=1.0|frame|top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|left|upright=1.0|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|400px|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3844</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3844"/>
		<updated>2022-05-22T18:15:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|homepage de The Pirate Bay| 400px|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|800px|upright=1.0|frame|top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|left|upright=1.0|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3843</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3843"/>
		<updated>2022-05-22T18:15:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png| homepage de The Pirate Bay|upright=1.0|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|800px|upright=1.0|frame|top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|left|upright=1.0|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3838</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3838"/>
		<updated>2022-05-06T13:47:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|500px| homepage de The Pirate Bay|upright=1.0|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|800px|upright=1.0|frame|top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|800px|left|upright=1.0|frame]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3837</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3837"/>
		<updated>2022-05-06T13:45:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|500px| homepage de The Pirate Bay]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|800px| top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|800px|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3836</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3836"/>
		<updated>2022-05-06T13:45:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|800px| homepage de The Pirate Bay]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png|800px| top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|800px|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3835</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3835"/>
		<updated>2022-05-06T13:44:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb home.png|200px| homepage de The Pirate Bay]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook top view.png| 200px| top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|200px|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3834</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3834"/>
		<updated>2022-05-06T13:43:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Fichier:Tpb home.png|200px| homepage de The Pirate Bay]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Fichier:Top ebook top view.png| 200px| top 100 ebooks, contenant plein de type de document différent, allant du scan pdf, au epub et autres publications numériques]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png|200px|left]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Fichier:Top_ebook_sex_stuff_highlight.png&amp;diff=3830</id>
		<title>Fichier:Top ebook sex stuff highlight.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Fichier:Top_ebook_sex_stuff_highlight.png&amp;diff=3830"/>
		<updated>2022-05-06T13:36:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Fichier:Top_ebook_top_view.png&amp;diff=3828</id>
		<title>Fichier:Top ebook top view.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Fichier:Top_ebook_top_view.png&amp;diff=3828"/>
		<updated>2022-05-06T13:32:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=Fichier:Tpb_home.png&amp;diff=3826</id>
		<title>Fichier:Tpb home.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=Fichier:Tpb_home.png&amp;diff=3826"/>
		<updated>2022-05-06T13:31:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3807</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3807"/>
		<updated>2022-05-06T11:11:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Projet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). Ce qui m&#039;a rendu curieux de voir si mon intuition était vérifiable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039; de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3806</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3806"/>
		<updated>2022-05-06T11:10:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Visualisation des données */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039;de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
       * [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
       * [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3805</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3805"/>
		<updated>2022-05-06T11:09:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Techniques et Outils */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039;de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;DB&#039;&#039;: base de donnée, ou DataBase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. &lt;br /&gt;
!! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des liens relationnelles entre les tables de la DB est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page &#039;&#039;&#039;Top 100 ebooks&#039;&#039;&#039;, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récupéré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Détails technique===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repository Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme conteneur, des scripts divers et Scrapy pour accéder à The Pirate Bay en échappant au blocage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue protéger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le crawler(script qui va récuperer les information aka &amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt; + les scripts qui envoi les information vers la DB aka &amp;lt;code&amp;gt;items.py&amp;lt;/code&amp;gt; et &amp;lt;code&amp;gt;pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;) va récuperer les information de TPB (&amp;lt;code&amp;gt;tpbspider.py&amp;lt;/code&amp;gt;), les encode dans un dic qui comprend les champs qui nous intéresse (&amp;lt;code&amp;gt;Item.py&amp;lt;/code&amp;gt;) et qui l&#039;appelle comme fonction (&amp;lt;code&amp;gt;TpbItem()&amp;lt;/code&amp;gt;). Puis, le script spider envoi vers le script qui encode dans la DB (&amp;lt;code&amp;gt;Pipeline.py&amp;lt;/code&amp;gt;), en utilisant un utilisateur mariadb appelé &amp;lt;code&amp;gt;crawler&amp;lt;/code&amp;gt; pour s&#039;y connecter. &lt;br /&gt;
Cet utilisateur a des permissions limité pour mieux conteneurisé les accès à la DB.&lt;br /&gt;
===Visualisation des données===&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/catégories seront soit entré à la mains après un référencement manuel des titres des document listé dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique automatisé, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résulat final prendrais probablement la forme d&#039;un site web, où l&#039;on pourrait généré un epub à un instant précis, sous la forme de sorte d&#039;almanach contenant différentes statistiques et information extrait de la DB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, je suis en train d&#039;étudier les possibilité de deux librairie python pour généré des epub: &lt;br /&gt;
* [https://pypi.org/project/EbookLib/ EbookLib]&lt;br /&gt;
* [https://pypub.readthedocs.io/en/latest/ pypub]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3804</id>
		<title>TPB sex study</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://designnumerique.be/w/index.php?title=TPB_sex_study&amp;diff=3804"/>
		<updated>2022-05-06T10:49:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Theophilegm : /* Techniques et Outils */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Projet&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se passe des choses intéréssentes sur Internet. Cet espace virtuel ou les humains dialoguent, échangent, partagent une multitude d&#039;informations à propos d&#039;un spectre de sujets tellement important qu&#039;il y a un certains nombre de règles nommé &amp;quot;Règles d&#039;internets&amp;quot; qui dictent notamment que Tout choses, dans le monde physique et le monde virtuel à un équivalent erotisé et/ou pornographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wikiless.org/wiki/The_Pirate_Bay?lang=fr &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039;] est un site web ( et plusieurs sites proxy) permettant de partager via [ Bittorrent] des contenues, souvant illégaux, comme des films, des série télévisé, des logiciels, et même des livres numériques et des pdfs. Les sites est divisé en rubriques, par exemples les contenues les plus télécharger de tout les temps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, dans la &#039;&#039;&#039;section top 100 ebook&#039;&#039;&#039;, il semble y avoir un pourcentage des documents proposés soit systèmatiquement relatif au thématique du Sex et des relations sexuelles. Allant de contenue explicitement pornographique (&#039;&#039;pdf de la revue Playboy&#039;&#039;)  à des livres de conseils de drague et même de plus en plus des livres qui pourraient être considéré comme politique (culture queer, féminisme). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À travers le web scraping du top &#039;&#039;&#039;100&#039;&#039;&#039;de la section &#039;&#039;&#039;ebook&#039;&#039;&#039; dans &#039;&#039;&#039;The Pirate Bay&#039;&#039;&#039; et le recroisement de ces données dans la durée, je compte observer la place du thème de la sexualité, pour voir l&#039;évolution au cours du temps des contenues les plus téléchargé dans le top 100 ainsi que les thématique plus précise proposé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les donnée sont récupérer directement du site via &#039;&#039;&#039;web scraping&#039;&#039;&#039; et sont encodé directement dans une base de donnée &#039;&#039;&#039;mariadb&#039;&#039;&#039;. Ensuite, plusieurs routine SQL vont généré des statistiques relative à chaque document, notamment en grâce à des mots-clés et les nombre de Seeder et Leecher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La visualisation de ces données prend la forme  de soit un flux RSS qui contiendrait un résumé des dernières donnée et des statistiques au cours du temps, soit une publication générative d&#039;un epub contenant des information sous la forme d&#039;un almanach, une sorte de revue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un projet future pourrait prendre en compte toute les sections top 100  de TPB, mais aussi recoupé avec les dernier ajouts les plus populaire, accèssible à l&#039;addresse {proxy}/top/48h600.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039; Bittorrent &#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
Le partage des médias sur les réseaux torrents utilisent le protocole Bittorrent. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bittorrent fonctionne en connection pair à pair &#039;&#039;&#039;⇔&#039;&#039;&#039;, le contenue étant distribué à travers plusieurs utilisateur qui ont un contenue (&#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039;) vers les utilisateurs qui télécharge ce contenue (&#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039;). Chaque &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; a un client bittorrent qui va d&#039;abord se charger de se connecter et récupérer des bribes de donnée auprès de chaque &#039;&#039;&#039;Seeder&#039;&#039;&#039; connecté au réseaux crée autour du contenue. Des que le &#039;&#039;&#039;Leecher&#039;&#039;&#039; à le contenue (même partiel), le client bittorrent va envoyer des données à d&#039;autres &#039;&#039;&#039;Leechers&#039;&#039;&#039;, devenant Seeder à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système permet de distribué sur le réseaux de partage les contenue et les capacité de partage. Bittorrent est donc plus résilient qu&#039;un server conventionel qui proposerait le contenue, car il existe plusieurs copie du contenue, à travers le monde parfois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, il faut des Seeder pour pouvoir télécharger un contenue. Il existe des &#039;&#039;&#039;système de ratio&#039;&#039;&#039; téléchargement/partage, pour forcer les Seeder à continuer à partager le contenue. &lt;br /&gt;
The Pirate Bay n&#039;utilise pas un système de ratio. Les Seeder restent connectée par simple bonne volonté de partage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, ce réseaux n&#039;est par réellement décentralisé ou distribué car les liens vers les contenues sont référencé principalement sur le site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Techniques et Outils ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet complet se trouve [https://codeberg.org/Pontoporeia/tpb_scrapy dans ce repo Codeberg]. Le README.md contient les informations d&#039;installation. !! Attention, il est préférable de travailler depuis Linux. Bon courage si vous est sur un autre OS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le diagram des entitées relationelles est créer grâce à [https://www.yworks.com/products/yed yEd graph editor]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;idée principale est de lancer périodiquement le web scraper. À chaque lancement, il scrape le contenue de la page Top 100 ebooks, qui se trouve à cette adresse : &lt;br /&gt;
{&#039;&#039;url du proxy ThePirateBay&#039;&#039;}/601/top &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il encode tout d&#039;abord la table &#039;&#039;&#039;load_data&#039;&#039;&#039;, qui contient les information du scraping. En même temps, il remplit la table &#039;&#039;&#039;load_entry&#039;&#039;&#039; avec chaque document du top 100, avec la clé de load_data pour identifier ces nouvelles données au scraping qui les a récuperer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(À venir) Ensuite une série de routine SQL se chargerait de de généré les statistiques, et les mot clé/ catégories, serait soit entré à la mains suite un référencement manuel entré dans la DB, soit à travers du traitement syntaxique, avec [https://pytorch.org/ Pytorch], une library python de machine learning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Tpb scraper list.png |frame|left|x100px||upright=1.0|Diagramme relationnelle fait avec Yed]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet utilise le framework Python de webcrawling [https://scrapy.org/ Scrapy] et MariaDB comme base de donnée relationnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les table sont créer via PHPMyAdmin au préalable. Dans le repo Codeberg ce trouve un export de la structure de la base de donnée. Il suffit de l&#039;importer avec PHPMyAdmin pour montrer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondaire mais important, la mise en place de proxy vers tor avec Docker, Docker-compose comme contenaire, des scripts divers et Scrapy pour acceder à The Pirate Bay en échapant au bloquage DNS(Dynamique Name System) par les ISP(Internet Service Providers), le site permettant le téléchargement de contenue proteger par le droit d&#039;auteur et le copyright et donc illégale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La configuration est expliper ici:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Theophilegm</name></author>
	</entry>
</feed>